Der erste Spider – mit 1,6 Litern – erscheint als „ Rundheckspider “.
Wegen seiner außergewöhnlichen, zuvor bereits bei einigen Pinin Farina-Prototypen auf Basis des 6C 3000 und der Giulietta zu bewundernden Heckform erhält er den Namen „Osso di Sepia“, auf Deutsch „Schulp des Tintenfisches“.
Spötter nannten ihn auch „Gummiboot“.
www.carloft.atThe first Spider – with 1.6 litres – appears as „ round rear “ Spider.
Due to its extraordinary rear design, which could be admired before on some of Pinin Farina’s prototypes based on the 6C 3000 and the Giulietta, it was named „Osso di Sepia“ meaning „bone of the squid“.
Mockers called it „rubber boat“.
www.carloft.atAquí podrás indicarnos un error existente en esta entrada de PONS o proponernos alguna rectificación:
¿Cómo puedo transferir las traducciones al Entrenador de vocabulario?
Ten en cuenta que los términos de la lista de vocabulario solo están disponibles en este navegador. En cuanto los hayas transferido al Entrenador de vocabulario estarán disponibles desde cualquier dispositivo.