Das bedeutet, daß die Bordwand im Mittschiffsbereich nur bis zur Höhe des Decks reichte.
Unterhalb dieses Plankenrests fehlt jeder Hinweis auf einen Duchtweger - nachweisbar für den Typ A der Mainzer Schiffe an den Wracks 1 und 4 - sowie einen Schandeckel - belegt bei Schiff 1 - oder separate Riemenauflagen - etwa bei Schiff 2 und 4 anzunehmen.
Da römische Militärschiffe im Gegensatz zu Frachtschiffen in erster Linie gerudert wurden, muß man bei Schiff 3 also einen Ruderapparat voraussetzen, der keine Spuren an der Bordwand hinterließ.
www2.rgzm.deThis means that the hull ’ s side amidships only reached the height of the deck.
Beneath this piece of plank there is no indication of a thwart-ceiling, as proven for Type A of the Mainz ships in wrecks 1 and 4, nor for a covering-board, recorded in Ship 1, nor for separate rowlocks, as assumed for Ship 2 and 4.
Since Roman military vessels, in contrast to merchant ships, were generally rowed, in the case of Ship 3 one has to presume a rowing apparatus which has left no traces on the bulwark.
www2.rgzm.deEr besteht aus der äußeren 5 cm dicken und 17 cm breiten Scheuerleiste und dem inneren 6 cm dicken und 12 cm breiten Dollbaum mit nahezu halbrundem Querschnitt.
Anders als bei Schiff 1 mit einem durchgehenden Schandeckel als oberem Dollbordabschluß steckten bei Schiff 4 die Dollpflöcke in separat angefertigten Riemenauflagen.Deren breite untere Zapfen paßten in die Lücke zwischen jeweils zwei Spanten.
Aufbewahrung
www2.rgzm.deIt consisted of the exterior 5 cm thick and 17 cm wide fender and the interior 6 cm thick and 12 cm wide inwale with an almost semi-circular section.
In contrast to Ship 1 with its continuous covering-board as upper terminal of the gunwales, the thole-pins of Ship 4 stuck in separately constructed rowlocks, whose wide lower pegs fitted in the gap between two frames.
Conservation
www2.rgzm.de¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?
Proponnos una nueva entrada.