Der dritte Teil der Ausstellung stellt anhand von Bild- und Planmaterial sowie Möbeln vor, wie die moderne Planung und Architektur dem sozialistischzionistischen Gesellschaftsmodell des Kibbuz bauliche Gestalt gibt.
Grundlage für diesen Teil der Ausstellung ist der israelischen Beitrag ?Kibbutz ?An Architecture without Precedents? für die Architekturbiennale 2010 in Venedig.
Heutzutage ist die bauliche und ideelle Zukunft des Kibbuz durch die veränderten gesellschaftlichen Rahmenbedingungen und Ansprüche persönlicher Lebensstile unsicherer den je.
www.bauhaus-dessau.deThe third part of the exhibition showed, with the aid of images, plans and furniture, how modern planning and architecture gives a structural pattern to the socialist Zionist model of society.
This part of the exhibition was based on the Israeli entry for the Architecture Biennale 2010 in Venice, “Kibbutz – An Architecture without Precedents”.
Today, the structural and spiritual future of the kibbutz is more uncertain than ever due to changes to the social framework and personal lifestyle aspirations.
www.bauhaus-dessau.deAquí podrás indicarnos un error existente en esta entrada de PONS o proponernos alguna rectificación:
¿Cómo puedo transferir las traducciones al Entrenador de vocabulario?
Ten en cuenta que los términos de la lista de vocabulario solo están disponibles en este navegador. En cuanto los hayas transferido al Entrenador de vocabulario estarán disponibles desde cualquier dispositivo.