Und das passierte sogar mir als männlichem Leser dieser unterhaltsamen Lektüre.
Die weibliche Lesergemeinde wird darin sicherlich Geschlechtsgenossinnen – oder gar sich selbst – in bestimmten (Verhaltens-)Situationen wieder finden und noch viel mehr amüsieren.
Geschickt verknüpft Francesca, die wir zum Interview auf Ibiza trafen, Phantasie, Selbsterlebtes und inseltypisches Lokalkolorit in ihrem Roman.
ibiza-style.comWell, maybe you ’ll need to pause to wipe the tears of laughter from your eyes, which even I as a male reader found myself having to do as I chuckled my way through this entertaining read.
Francesca’s female readership will certainly identify with the situations and relationships depicted so amusingly in this book.
The authoress, who kindly agreed to be interviewed here in Ibiza, skilfully blends imagination, personal experience and local colour into her writing.
ibiza-style.comAquí podrás indicarnos un error existente en esta entrada de PONS o proponernos alguna rectificación:
¿Cómo puedo transferir las traducciones al Entrenador de vocabulario?
Ten en cuenta que los términos de la lista de vocabulario solo están disponibles en este navegador. En cuanto los hayas transferido al Entrenador de vocabulario estarán disponibles desde cualquier dispositivo.