Die DDR will Fromm nicht als Opfer des NS-Regimes sehen, sondern als „ kapitalistischen Ausbeutertyp “ und stuft die Gummiwerke als „ Vermögen von Kriegsverbrechern “ ein, um aus seinem Unternehmen einen volkseigenen Betrieb machen zu können.
Und auch die BRD wird sich 1962 weigern, für das „ Imstichlassen von Möbeln “ eine Entschädigung zu zahlen.
Julius Fromm musste all das nicht mehr erleben.
www.litrix.deThe GDR did not want to see Fromm as a victim of the Nazi regime, but as a “ capitalist exploiter, ” classifying his rubber works as the “ asset of a war criminal “ so as to turn it into a state-owned enterprise.
And West Germany refused in 1962 to pay compensation for what it called “ leaving furniture behind. ”
Julius Fromm didn ’ t have to experience that any more.
www.litrix.deAquí podrás indicarnos un error existente en esta entrada de PONS o proponernos alguna rectificación:
¿Cómo puedo transferir las traducciones al Entrenador de vocabulario?
Ten en cuenta que los términos de la lista de vocabulario solo están disponibles en este navegador. En cuanto los hayas transferido al Entrenador de vocabulario estarán disponibles desde cualquier dispositivo.