alemán » inglés

Traducciones de „Duo“ en el diccionario alemán » inglés (Ir a inglés » alemán)

Duo <-s, -s> [ˈdu:o] SUST. nt

Ejemplos de uso en el diccionario PONS (revisados por la redacción)

ein feines [o. sauberes] Duo irón.
a fine pair irón.

Ejemplos de uso procedentes de internet (no verificados por la redacción de PONS)

In der neuesten Folge von 21Days begleiten wir die beiden beliebten Surfer zum Drug Aware Margaret River Pro, den sie 1997 bzw. 2010 gewannen, und sehen ihnen dabei zu, wie sie ihr Bestes geben.

Im ersten Interview mit dem Duo sprachen wir mit Taj Burrow darüber, was er von der Serie erwartet.

21Days:

www.redbull.com

In the latest instalment of 21Days we follow two of the most popular men in the sport as they attempt to top the dais at the Drug Aware Margaret River Pro, which they won in 1997 and 2010 respectively.

In the first of our interviews with the pair, we had a chat to Taj Burrow about what he expects from the series.

21Days:

www.redbull.com

Lama auf einem der härtesten Pitches.

Zwei weitere Längen später erreichte das Duo nach nur 48 Stunden nach ihrem Aufbruch den Gipfel.

Nach weiteren 48 Stunden Abseilen standen sie wieder auf dem Gletscher.

www.redbull.com

Lama seconding on one of the hardest pitches

Two further pitches led to the summit, which the pair reached 48 hours after setting off.

Another 48 hours of rappels and they were back on the glacier.

www.redbull.com

Bitten Stetter

Vier Jahre lang machte das Duo gemeinsam Mode, als es im Jahr 2003 zur Auflösung des Labels kam, arbeitete Bitten Stetter unter ihrem eigenen Namen weiter.

Gelangweilt vom starren Modesystem und Kollektionsrhythmus begann sie im Oktober 2007 schließlich, ihre Mode auf neue Art und Weise anzubieten.

www.goethe.de

Bitten Stetter

The pair created fashion together for four years. When the label dissolved in 2003, Bitten Stetter continued to work under her own name.

Bored with the inflexible fashion system and cycle of collections, she finally began to market her fashion in new ways in October 2007.

www.goethe.de

Nahrung und Treibstoff Gefriergetrockneter Haferbrei, Energieriegel im Vorteilspack und Hühner-Curry in einer Tüte ergeben zusammen täglich 6.000 Kalorien.

Zum Frühstück sowie zum Abendessen gibt es warme Mahlzeiten, und das Duo macht mehrmals am Tag Pause, um Snacks aus Nüssen, Schokolade oder Energieriegeln zu sich zu nehmen.

Maßgeschneiderte Jacken von Mountain Equipment „Viele Kleidungsstücke, die man bei Polarexpeditionen sieht, stammen aus dem Bergsteigen“, sagt Saunders.

www.redbull.com

Food and fuel Freeze-dried porridge, energy bars by the dozen and chicken curry in a bag go towards their daily 6,000 calorie diets.

Warm meals come at breakfast and dinner, while the pair stop several times a day to snack on nuts, chocolate and energy bars.

Custom Jackets from Mountain Equipment “A lot of the clothing you see on polar expeditions come from mountaineering,” says Saunders.

www.redbull.com

Am kommenden Wochenende treten die drei Fahrer aus dem ADAC GT Masters bei den 24h von Le Mans an.

Das dänische Duo Poulsen und Nygaard teilt sich bei dem bedeutendsten Langstreckenrennen der Welt - wie im ADAC GT Masters - einen Aston Martin Vantage.

Martin steuert einen Morgan-Nissan in der Le Mans-Prototypen 2-Klasse.

www.adac-rallye-deutschland.de

The three ADAC GT Masters drivers will be contesting the Le Mans 24 Hours race next weekend.

As in the ADAC GT Masters, Danish pair Poulsen and Nygaard will be co-driving an Aston Martin Vantage in the world’s most prestigious endurance race.

Martin will be at the wheel of a Morgan-Nissan in the LMP2 class.

www.adac-rallye-deutschland.de

Durch die Hemmung sammelt sich keine mit Isoleucin verknüpfte Jasmonsäure in der Zelle an.

In der Folge werden auch keine Gene abgelesen, weil das Duo nicht mehr dafür sorgt, dass der Startpunkt der Gene freigeräumt wird.

Das von Kombrink und Kaiser identifizierte Jarin-1 funktioniert nicht nur in Arabidopsis, sondern auch in Cardamine hirsuta, dem Behaarten Schaumkraut.

www.mpg.de

Due to the inhibition, the jasmonic acid conjugated with isoleucine does no longer accumulate in the cell.

As a result genes are not expressed because the jasmonic acid–isoleucine pair no longer activates the genes’ starting point.

The Jarin-1 inhibitor identified by Kombrink and Kaiser not only works in Arabidopsis but also in Cardamine hirsuta or hairy bittercress.

www.mpg.de

Spare Parts begleitet die beiden couragierten Roboter Mar-T und Chip, nachdem sie von einem Entsorgungsraumschiff auf einem feindseligen und fremdartigen Planeten abgeladen werden.

Das Duo wird von dem beschädigten, aber äußerst fürsorglichen Raumschiff CON-RAD unter die Fittiche genommen, das ihnen dabei hilft, dieser befremdlichen Umgebung zu entkommen.

Einzige Bedingung ist, dass sie ihm wieder zu altem Glanz verhelfen.

at.playstation.com

Spare Parts follows two courageous robots, Mar-T and Chip, after they are dumped on a hostile, unfamiliar planet by a refuse ship.

The pair are taken under the mechanical wing of the damaged but extremely considerate spaceship CON-RAD, who will help them vacate this strange environment if they restore him to his former glory.

All over the planet s surface, it s up to you to find discarded ship parts to rebuild your getaway vehicle.

at.playstation.com

Die bisher bekannte Signalkette beginnt damit, dass ein Enzym mit dem Namen JAR1 die Jasmonsäure mit der Aminosäure Isoleucin verknüpft.

Dieses Duo führt über Umwege dazu, dass die Gene, die für die jeweilige Wirkung der Jasmonsäure nötig sind, abgelesen werden.

Kombrink und Kaiser konnten zeigen, dass JAR1, der Angriffspunkt für den neuentdeckten Inhibitor ist.

www.mpg.de

The known signalling chain starts with the conjugation of the jasmonic acid with the amino acid isoleucine by an enzyme called JAR1.

The resulting pair leads to the expression – following various detours – of the genes necessary for the relevant effect of the jasmonic acid.

Kombrink and Kaiser were able to show that JAR1 is the target of the newly discovered inhibitor.

www.mpg.de

“ In den letzten fünf Jahren haben die Musiker des Michiganer Labels Brokenresearch mehr für die Weiterentwicklung der Sprache des Free Jazz getan als irgendeiner der gerühmteren Spieler ihrer Generation ”, schreibt David Keenan.

„Ein unerhörtes Gesamtkunstwerk aus Sound & Fury, aus Gesängen, Bildern, Rollenspiel und Provokation, aus Über-Pop & After-Klassik, wie man es nur von WALTER & SABRINA erwarten kann“, so beschreibt Rigobert Dittmann die letzte Produktion des Londoner Duos.

www.oaksmus.de

‘ The musicians associated with Michigan ’s Brokenresearch label have done more to advance the language of free jazz over the past five years than any of the more lauded players of their generation ’, writes David Keenan.

‘An outrageous Gesamtkunstwerk made from sound & fury, chants, images, role play and provocation, from supra-pop & after-classic, as you can expect it only from WALTER & SABRINA’, thus describes Rigobert Dittmann the latest production of the London-based duo.

www.oaksmus.de

“ In den letzten fünf Jahren haben die Musiker des Michiganer Labels Brokenresearch mehr für die Weiterentwicklung der Sprache des Free Jazz getan als irgendeiner der gerühmteren Spieler ihrer Generation ”, schreibt David Keenan.

„ Ein unerhörtes Gesamtkunstwerk aus Sound & Fury, aus Gesängen, Bildern, Rollenspiel und Provokation, aus Über-Pop & After-Klassik, wie man es nur von WALTER & SABRINA erwarten kann “, so beschreibt Rigobert Dittmann die letzte Produktion des Londoner Duos.

www.oaksmus.de

‘ The musicians associated with Michigan ’ s Brokenresearch label have done more to advance the language of free jazz over the past five years than any of the more lauded players of their generation ’, writes David Keenan.

‘ An outrageous Gesamtkunstwerk made from sound & fury, chants, images, role play and provocation, from supra-pop & after-classic, as you can expect it only from WALTER & SABRINA ’, thus describes Rigobert Dittmann the latest production of the London-based duo.

www.oaksmus.de

Es lässt sich endlos kombinieren und passt in die inzwischen beeindruckende Reihe aktueller Regalkonstruktionen deutscher Provenienz, von Endless Shelf ( Werner Aisslinger ) über FNP ( Axel Kufus ) und Screen ( Performa ) bis Plattenbau.

Seine Kompetenz auf diesem Gebiet bewies das Berliner Duo erneut mit dem ungewöhnlich erfolgreichen System Freddy ( 2004 für elmarflötotto, 2007 als Freddy Plus ) und schließlich mit einem nach dem Erfinder, Baumeister und Künstler Daidalos benannten Regal.

Dessen Stahlrohr- rahmen kommt ohne Diagonalen aus ( 2006 für ClassiCon ).

www.formguide.de

Weise ).

The Berlin duo ’ s expertise in this field was again demonstrated by their remarkably successful system Freddy ( 2004 for elmarflötotto, 2007 as Freddy Plus ) and more recently by their shelf unit Daidalos, named after the ancient inventor, architect and artist.

The latter ’ s tubular steel frame offers stability without diagonals ( 2006 for ClassiCon ).

www.formguide.de

Die unter dem neuen Namen Fontenay Classics bestehende Konzertreihe präsentiert im Kleinen Saal der Laeiszhalle hochkarätige Konzerte feinster Kammermusik.

Weltweit renommierte Ensembles (Duo, Trio, Quartett bis hin zum Kammerorchester) bieten abwechslungsreiche Programme von der Klassik bis zur aktuellen Musik.

Zunächst am 9.9.1999 im Curiohaus als »A.

www.elbphilharmonie.de

Under the new name Fontenay Classics the established concert series presents excellent concerts with the finest chamber music.

Worldwide renown ensembles (duo, trio, quartet to chamber orchestra) offer an diversified programme from classical to contemporary music.

Initially started on 9.9.1999 in the Curiohaus as »A.

www.elbphilharmonie.de

Sie tun, was sie sagen, und sie sagen, was sie tun - als spielerischer, humorvoller Dialog, in dem Sinn und Sinnlichkeit gleich viel bedeuten und Wort und Tanz sich gegenseitig „ anstecken “.

Vor einer rosa Kulissenwand mit fünf Türen und einer weißen Wolke zeigt und erzählt das Duo die Geschichte(n) eines Körpers, der nie einfach so da ist, sondern sich vor allem dann ins Bewusstein drängt, wenn er zusammenzubrechen droht.

Phil Hayes ist Regisseur, Musiker und Perfomer, u.a. bei Forced Entertainment.

www.impulstanz.com

They do what they say and say what they do – staged as a playful, humorous dialogue, in which sense and sensuality are of equal importance and words trigger movements and vice versa.

In front of a pink scenery wall boasting five doors and a painted white cloud, the duo show and narrate (hi)stories of a body that never exists just like that but mostly penetrates into consciousness when it threatens to collapse.

Phil Hayes works as a director, musician and performer, e.g. with Forced Entertainment.

www.impulstanz.com

Schreiben Sie Ihre Meinung zu dieser CD

Alfredo Perl, piano Benjamin Schmid, violin Nach ihrem Debut als Duo in der Londoner Wigmore Hall mit dem Beethoven-Marathon, präsentieren sich Alfredo Perl und Benjamin Schmid nun auch auf CD als vielversprechendes Duo mit Zukunft?

Rezensionen

www.oehmsclassics.de

Write your opinion about this CD

After their debut as a duo at the London Wigmore Hall with the Beethoven marathon, Alfredo Perl and Benjamin Schmid are now presenting themselves on CD, too, as a duo with a promising future?

Reviews

www.oehmsclassics.de

Der jährlich stattfindende Wettbewerb ist eine Initiative des Enkels des Komponisten.

Er wird mit unterschiedlichen Wettbewerbsfächern veranstaltet und wendet sich an Studierende europäischer Musikhochschulen oder junge Musiker, die am Beginn ihrer künstlerischen Laufbahn stehen.Im Jahr 2000 wurde der Wettbewerb mit den Fächern Duo Violine/Klavier, Viola/Klavier und Saxophon/Klavier durchgeführt.

Die Wettbewerbsfächer 2001 waren Klavierduo und Akkordeon solo.

kulturstiftung.allianz.de

s grandson.

It is held in various categories and addresses those studying at European music colleges and conservatories or young musicians who are at the beginning of their musical career.In 2000 the competition was held in the following categories, the duos - violin/piano, viola/piano and saxophone/piano.

The categories held In 2001 were:

kulturstiftung.allianz.de

das, wiedergefundene ‘ Stadtmaskottchen Mocmoc ist in den Traditionen der Schweiz ungefähr so verwurzelt wie die Fantasiewesen von Pokémon.

Wir sprachen mit Johannes Hedinger, der einen Hälfte des Duos, über globale Bildwelten und lokale Identitäten.

FS:

global-contemporary.de

the ‘ recovered ’ mascot of the city Mocmoc is almost as much rooted in Swiss traditions as the fictive entity Pokémon.

We spoke with Johannes Hedinger, one half of the duo, about global pictorial worlds and local identities.

FS:

global-contemporary.de

Der Mann mit bodenlangen Haaren, Schildmütze auf dem Kopf und einem Hintergrund in zünftigem Beton-Techno auf dem Buckel haut einen normalerweise genau mit dem Stoff aus den Socken, den man nicht erwartet hat.

Mit dem Duo Yellow Swans nahm er Unmengen an Noise-Improvisationen auf, als Solist entwirft er endlose Splitterlandschaften aus Quietschen und Echo, die er lange Zeit nur als privates Rückzugsgebiet verstand.

„Man With Potential“ nannte er, überaus bescheiden, tatsächlich aber ohne besondere Ambitionen in Bezug auf Markt oder Meinungsmacher ein Album, das 2011 erschien – und unerwartet große Kreise zog.

www.donaufestival.at

The man with to-the-floor-length hair under a baseball cap and a background in hearty Concrete Techno typically hits you with the stuff you never expected.

He recorded a plethora of noise improvisations with the duo Yellow Swans, as a soloist he crafts endless sliver landscapes from squeaks and echoes, which he only saw as his own private refuge for a long time.

“Man With Potential” was the title of his 2011 album – overly modest yet without any real ambitions regarding the market or opinion-makers – which unexpectedly drew a lot of attention.

www.donaufestival.at

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

"Duo" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文