alemán » neerlandés

ver·ˈbie·gen1 [fɛɐ̯ˈbiːgn̩] V. trans. irreg.

verbiegen
verbiegen
verbiegen
einen Charakter verbiegen fig.

ver·ˈbie·gen2 [fɛɐ̯ˈbiːgn̩] V. v. refl. irreg.

verbiegen
verbiegen

Ejemplos de uso para verbiegen

einen Charakter verbiegen fig.

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Die Zähnchen sind oft ein wenig verbogen oder in den äußeren Bereich auch winklig.
de.wikipedia.org
Dadurch werden einige Bolzen verbogen, was dazu führt, dass sie sich nur schwer wechseln lassen.
de.wikipedia.org
Der Rand ist wellig verbogen und relativ dünn.
de.wikipedia.org
Dabei wurde die Spitze des Wasserturms verbogen und musste neu hergerichtet werden.
de.wikipedia.org
Sollte sich das Schwertfall im flachen Gewässer lösen und das heruntergelassene Schwert durch Grundberührung und Drift seitwärts belastet werden, kann es verbiegen.
de.wikipedia.org
Das Ruder wurde abgerissen und die Wellen verbogen.
de.wikipedia.org
Wird nicht mit der anderen Hand gegengehalten, werden oft die Trägerbleche der Anhängersteckdosen verbogen.
de.wikipedia.org
Am absichtlichen Verbiegen und Zerbrechen der Fundgegenstände war ihr Zweck als Opfergaben zu erkennen.
de.wikipedia.org
Dies soll eine Antwort auf weniger kraftvolle Würfe gewesen sein, bei denen der dünne Metallschaft sich nicht verbog.
de.wikipedia.org
Der Rückstoß war so groß, dass er mitunter die Halterung der Waffenstation verbog.
de.wikipedia.org

"verbiegen" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski