alemán » griego
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: hallo , geballt , Halo , ballen , Ballon , Apollo , Rollo y/e Cello

hallo! [ˈhalo, haˈloː] INTERJ.

1. hallo! (Gruß):

2. hallo! (Zuruf):

hallo!, Sie!

3. hallo! TEL.:

Cello <-s, Celli [o. -s] > [ˈtʃɛlo, pl: ˈtʃɛli, ˈtʃɛlos] SUBST nt

Rollo <-s, -s> [ˈrɔlo] SUBST nt

ρολό nt oft pl.

Apollo <-s> SUBST m sing.

Ballon <-s, -s [o. -e] > [baˈlɔŋ, baˈloːn] SUBST m

1. Ballon (Luftballon):

2. Ballon AERO.:

3. Ballon (Weinballon):

II . ballen [ˈbalən] VERB v. refl. sich ballen

1. ballen (Wolken):

2. ballen (Verkehr, Menschenmenge):

3. ballen (Industrie):

Halo <-s, -s [o. Halonen] > [ˈhaːlo, pl: ˈhaːloːs [o. haˈloːnən] ] SUBST m FÍS.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский