alemán » griego
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Bauland , Bauplan , Kaplan , Neuland , Baulast , Tatplan , Vulkan , Sultan , kulant , Kulanz , Nauplion y/e Milan

Bauplan <-(e)s, -pläne> SUBST m

1. Bauplan ARQUIT.:

2. Bauplan (Polierplan):

Bauland <-(e)s> SUBST nt sing.

Kaplan <-s, Kapläne> [kaˈplaːn, pl: kaˈplɛːnə] SUBST m REL.

Tatplan <-(e)s, -pläne> SUBST m DER.

Neuland <-(e)s> SUBST nt

1. Neuland (urbar gemachtes Land):

2. Neuland (neu entdecktes Land):

3. Neuland fig.:

Milan <-s, -e> [ˈmiːlan, miˈlaːn] SUBST m

1. Milan (Rotmilan):

2. Milan (Schwarzmilan):

Nauplion <-s> [ˈnaʊpliɔn] SUBST nt sing.

Kulanz <-> [kuˈlants] SUBST f sing.

Sultan <-s, -e> [ˈzʊltaːn] SUBST m

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский