alemán » griego
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: fleißig , felsig , Reisig , flüssig , flapsig , eisig , fleckig , glasig , riesig , lausig , diesig , emsig y/e Fleisch

fleißig ADJ.

2. fleißig coloq. (regelmäßig):

fleckig [ˈflɛkɪç] ADJ.

1. fleckig (mit Schmutzflecken):

eisig [ˈaɪzɪç] ADJ.

1. eisig (Kälte, Blick):

2. eisig (Wasser):

flapsig [ˈflapsɪç] ADJ. coloq.

flüssig [ˈflʏsɪç] ADJ.

1. flüssig (nicht fest):

3. flüssig (Verkehr):

Reisig <-s> [ˈraɪzɪç] SUBST nt sing.

felsig [ˈfɛlzɪç] ADJ.

Fleisch <-(e)s> [flaɪʃ] SUBST nt sing.

2. Fleisch (ohne Knochen):

emsig [ˈɛmzɪç] ADJ.

diesig [ˈdiːzɪç] ADJ. (Wetter)

lausig ADJ. pey.

2. lausig (geringfügig):

3. lausig (Bezahlung):

I . riesig ADJ.

2. riesig (großartig):

glasig [ˈglaːzɪç] ADJ.

2. glasig (Speck, Zwiebel):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский