alemán » griego
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Posse , Gosse , Moses , Drossel , jobben , Trosse , Glosse , Flosse y/e Sessel

Moses <-> [ˈmoːzəs] SUBST m sing.

Gosse <-, -n> [ˈgɔsə] SUBST f

1. Gosse (Rinnstein):

2. Gosse pey. (Verkommenheit):

Posse <-, -n> [ˈpɔsə] SUBST f

Drossel <-, -n> [ˈdrɔsəl] SUBST f

1. Drossel ZOOL.:

2. Drossel ELECTRNIA. (Drosselspule):

Sessel <-s, -> [ˈzɛsəl] SUBST m

Flosse <-, -n> [ˈflɔsə] SUBST f

1. Flosse ZOOL.:

2. Flosse (Schwimmflosse):

3. Flosse AERO.:

4. Flosse coloq. (Hand):

Glosse <-, -n> [ˈglɔsə] SUBST f

1. Glosse (spöttische Bemerkung):

2. Glosse (in Zeitung, Rundfunk):

Trosse <-, -n> [ˈtrɔsə] SUBST f

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский