español » alemán

encularse [eŋkuˈlarse] V. v. refl. Arg. coloq.

1. encularse (ofenderse):

2. encularse (enojarse):

ranclarse [rraŋˈklarse] V. v. refl. Ecua.

1. ranclarse (escaparse):

2. ranclarse (excusarse):

envelarse [embeˈlarse] V. v. refl. Chile coloq.

desenamorarse [desenamoˈrarse] V. v. refl.

señalado (-a) [seɲaˈlaðo, -a] ADJ.

1. señalado (famoso):

señalado (-a)

2. señalado (importante):

señalado (-a)
señalado (-a)

3. señalado (insigne):

señalado (-a)

señalero [seɲaˈlero] SUST. m

1. señalero HIST., MILIT.:

2. señalero Arg. FERRO.:

senaduría [senaðuˈria] SUST. f

zullarse [θuˈʎarse] V. v. refl.

1. zullarse coloq. (cagarse):

2. zullarse coloq. (ventosear):

amularse [amuˈlarse] V. v. refl. Méx.

1. amularse (mercancía):

2. amularse (persona):

ahilarse [aiˈlarse] irreg. como airar V. v. refl.

1. ahilarse (plantas y árboles):

2. ahilarse (personas):

mirlarse [mirˈlarse] V. v. refl. coloq.

atiplarse [atiˈplarse] V. v. refl. MÚS.

grillarse [griˈʎarse] V. v. refl.

1. grillarse (tubérculo):

2. grillarse coloq. (persona):

aneblarse <e → ie> [aneˈβlarse] V. v. refl.

guillarse [giˈʎarse] V. v. refl. coloq.

1. guillarse (chiflarse):

2. guillarse (irse):

encharralarse [enʧarraˈlarse] V. v. refl. AmC

1. encharralarse (emboscarse):

2. encharralarse (escaquearse):

hallarse V.

Entrada creada por un usuario

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Consultar "señalarse" en otros idiomas


Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina