español » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: remansarse , remenearse , remesar , remilgarse , remosquearse , remedable y/e ahuesarse

remenearse [rremeneˈarse] V. v. refl.

remansarse [rremanˈsarse] V. v. refl.

I . remesar [rremeˈsar] V. trans.

1. remesar (enviar):

2. remesar (el cabello):

raufen dat.

II . remesar [rremeˈsar] V. v. refl.

remesar remesarse:

remesarse
sich dat. raufen

remilgarse <g → gu> [rremilˈɣarse] V. v. refl.

ahuesarse [aweˈsarse] V. v. refl.

1. ahuesarse Chile, Perú (resultar invendible):

2. ahuesarse Guat. (enflaquecerse):

remedable [rremeˈðaβle] ADJ.

remosquearse [rremoskeˈarse] V. v. refl.

1. remosquearse coloq. (estar receloso):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina