alemán » español
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: erkannt , ernannt , Orkan , Johanna , Havanna y/e Manna

I . erkennen* irreg. V. trans.

II . erkennen* irreg. V. intr.

3. erkennen DER.:

erkennen auf +acus.

Manna <-(s), ohne pl [o. -, ohne pl ]> [ˈmana] SUST. nt o f

1. Manna REL.:

maná m

2. Manna (Honigtau):

Havanna1 <-s> [haˈvana] SUST. nt GEO.

Johanna <-> [joˈhana] SUST. f

1. Johanna (Vorname):

Juana f

2. Johanna HIST.:

Orkan <-s, -e> [ɔrˈka:n] SUST. m

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina