alemán » español
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Tangens , Reagens , namens , eigens , Agens , morgens , Dingens y/e dagegen

Reagens <-, Reagenzien> [reˈa:gɛns, pl: reaˈgɛntsiən] SUST. nt, Reagenz [reaˈgɛnts, pl: reaˈgɛntsiən] SUST. nt <-es, Reagenzien> QUÍM.

Tangens <-, -> [ˈtaŋgɛns] SUST. m MAT.

Agens <-, Agenzien [o. Agentia]> [ˈa:gɛns] SUST. nt MED.

eigens [ˈaɪgəns] ADV.

I . namens [ˈna:məns] ADV.

II . namens [ˈna:məns] PREP. +gen. escr.

dagegen [ˈda:ge:gən, daˈge:gən] ADV.

1. dagegen (räumlich):

3. dagegen (als Gegenmaßnahme):

morgens [ˈmɔrgəns] ADV.

2. morgens (jeden Morgen):

por la(s) mañana(s)

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina