alemán » español

Traducciones de „Sachzwang“ en el diccionario alemán » español (Ir a español » alemán)

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Der Einzelne allein kann sich den Sachzwängen nicht entziehen, ohne dass er im ökonomischen Sinne untergeht.
de.wikipedia.org
Erschreckend, dass der hochgelobte Heilpädagoge die Notwendigkeit der heilpädagogischen Ausbildung als Sachzwang behauptet und mit rassenhygienischen Argumenten begründet.
de.wikipedia.org
Die Veranstaltungen sollen Gelegenheit bieten, Probleme der Gegenwart und der Zukunft ohne tagespolitische Sachzwänge zu diskutieren.
de.wikipedia.org
Eine Fernbibliothek bewegt sich also in den normalen ökonomischen Sachzwängen aller öffentlichen Bibliotheken und bedarf einer externen Geldquelle.
de.wikipedia.org
Diese stand nunmehr unter dem Einfluss anhaltender Bürgerproteste gegen Autobahnneubauten und finanzieller Sachzwänge.
de.wikipedia.org
Unabhängigkeit bedeutete für sie vor allem, nicht der Willkür der Bildredakteure und den Sachzwängen des Layouts zu unterliegen.
de.wikipedia.org
Ein zentrales Problem moderner Gesellschaften ist die scheinbare Alternativlosigkeit von technischen Lösungen und politischen Sachzwängen.
de.wikipedia.org
Neben den von ihm geschätzten Ausbildungstätigkeiten fielen ihm damit vermehrt verwaltungstechnische Aufgaben zu, die Sachzwänge abverlangten.
de.wikipedia.org
Nicht mehr die körperliche Züchtigung, sondern der Sachzwang des Geschehens bestimmte die Folgen von Fehlverhalten.
de.wikipedia.org
Einer dieser Sachzwänge ist die geforderte Repräsentativität der verantwortlichen Personen, welche die angemessene Verteilung von verschiedenen sozialen und sozioökonomischen Gruppen der Zivilgesellschaft als Ziel hat.
de.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

"Sachzwang" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina