alemán » español
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Gottheit y/e Gottlosigkeit

Gottheit <-, -en> SUST. f

Gottlosigkeit <-, ohne pl > SUST. f

1. Gottlosigkeit (Nichtachtung Gottes):

2. Gottlosigkeit (Unglaube):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina