alemán » árabe
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Belegschaft , Gefolgschaft y/e unscharf

die Belegschaft <-, -en> SUST.

العاملون [al-ʕaːmiˈluːn] pl
المستخدمون [al-mustaxdaˈmuːn] pl

unscharf [ˈʊnʃarf] ADJ. (Foto)

غير واضح [ɣair wɑːđi̵ħ]
ضبابي [đɑˈbaːbiː]

die Gefolgschaft <-, -en> SUST.

أتباع [ʔatˈbaːʕ] pl

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Dann sei er mit einer Pflugschar über dem Brunnenrand enthauptet worden.
de.wikipedia.org
1 in Rot eine silberne Pflugschar; 2 in Silber ein sechsspeichiges rotes Wagenrad; 3 von Silber und Rot vierzehnfach zur Schildmitte geständert.
de.wikipedia.org
Sie sollte weiterhin schwarz-rot-golden gestreift sein, aber anstelle des Staatswappens die Darstellung des Mottos Schwerter zu Pflugscharen zeigen.
de.wikipedia.org
Münzen und eine eiserne Pflugschar belegen eine römische Besiedlung des Kandertales.
de.wikipedia.org
Es ist ein sogenanntes „redendes Wappen“; die fünf Pflugscharen, zugleich für die fünf Katastralgemeinden stehend, drücken die Schaffung einer Kulturlandschaft aus einer Urlandschaft (Nesseln) aus.
de.wikipedia.org
Der Name stammt aus und heißt „Schwerter zu Pflugscharen“.
de.wikipedia.org
Die Kartoffeln werden durch eine den Kartoffeldamm unterschneidende Pflugschar aus der Erde gehoben.
de.wikipedia.org
Ein Wappenvorschlag von 1904 mit einer einzelnen goldenen Pflugschar auf rotem Grund wurde zunächst vom Gemeinderat abgelehnt.
de.wikipedia.org
Blasonierung: In durch einen blauen Wellenbalken geteiltem Schild oben in Silber eine gestürzte blaue Pflugschar, unten in Gold ein rotes Haus.
de.wikipedia.org
So gerne wir auch unsere Waffen verschrotten werden, noch braucht der Sozialismus, braucht der Frieden Pflugscharen und Schwerter.
de.wikipedia.org

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski