alemán » árabe

der Missstand [ˈmɪsʃtant] SUST.

سوء الحال [suːʔ l-ħaːl]

der Ausstand <-[e]s, ohne Pl> SUST.

إضراب [ʔi̵đˈraːb]

misshandeln [mɪsˈhandl̩n] V. trans

أساء معاملته (بالضرب) [ʔaˈsaːʔa muʕaːmaˈlatahu (bi-đ-đɑrb)]

misstrauen <dat> [mɪsˈtrauən] V. intr

ارتاب (في) [irˈtaːba]
أساء الظن (ب) [ʔaˈsaːʔa ð̵-ð̵ɑnna]

der Missklang [ˈmɪsklaŋ] SUST.

نشاز [naˈʃaːz]
Missklang fig
تنافر [taˈnaːfur] fig

I . missraten [mɪsˈra:tn̩] V. intr

لم ينجح [lam jandʒaħ]

II . missraten [mɪsˈra:tn̩] ADJ. (Kind)

عاق [ʕaːqq]

der Gerichtsstand <-[e]s, -stände> SUST.

محل قانوني [maˈħall qaːˈnuːniː]

der Zeitungsstand <-[e]s, -stände> SUST.

das Misstrauen <-s> [ˈmɪstrauən] SUST.

عدم الثقة [ʕadam aθ-θiqa]
سوء الظن [suːʔ ɑð̵-ð̵ɑnn]

misstrauisch [ˈmɪstrauɪʃ] ADJ.

مستريب [mustaˈriːb]
نظرة ارتياب [nɑð̵rat irtiˈjaːb]

die Misshandlung [mɪsˈhandlʊŋ] SUST.

سوء المعاملة (بالضرب) [suːʔ al-muˈʕaːmala -]

die Missetat [ˈmɪsəta:t] SUST.

إثم [ʔiθm]; آثام pl [ʔaːˈθaːm]

misslich [ˈmɪslɪç] ADJ.

حرج [ħaridʒ]
عسير [ʕaˈsiːr]

die Misswahl <-, -en> [ˈmɪsva:l] SUST.

انتخاب ملكة الجمال [intiˈxaːb malikat al-dʒaˈmaːl]

missachten [mɪsˈʔaxtn̩] V. trans

أهمل [ʔahmala]
أغفل [ʔaɣfala]
استخف (ب) [istaˈxaffa]

missdeuten [mɪsdɔytn̩] V. trans

أساء تفسيره [- tafˈsiːrahu]

missgönnen [mɪsˈgœnən] V. trans (jemandem akk)

حسدعلى) [ħasada, u]

misslingen <misslingt, misslang, misslungen> [mɪsˈlɪŋən] V. intr

لم ينجح [lam jandʒaħ]
فشل في [faʃila (a) -]
أخفق في [ʔaxfaqa -]

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski