¿Cómo quieres hacer uso de PONS.com?

¿Ya estás suscrito a PONS Pur o a PONS Translate Pro?

PONS con publicidad

Visita PONS.com como acostumbras, con seguimiento de anuncios y publicidad

Encontrarás más detalles sobre el seguimiento en Protección de datos y en Configuración de privacidad.

PONS Pur

Sin publicidad de terceros

Sin seguimiento de anuncios

Suscríbete aquí

Si ya disfrutas de una cuenta de usuario gratuita en PONS.com, suscríbete a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

dannoncer
dispossession of somebody
alemán
alemán
inglés
inglés
Ent·eig·nung <-, -en> SUST. f DER.
Enteignung von jdm
Enteignung von etw dat.
Enteignung von etw dat.
ingl. brit. compulsory purchase of sth
de-facto-Enteignung
direkte/indirekte Enteignung
inglés
inglés
alemán
alemán
Enteignung f <-, -en>
Enteignung f <-, -en>
Enteignung f <-, -en>
Enteignung f <-, -en>
compulsory purchase ingl. brit. DER.
Enteignung f <-, -en> espec.
PONS OpenDict

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Envíanos una nueva entrada para el PONS OpenDict. La redacción de PONS revisará vuestras sugerencias e incluirá los resultados en el diccionario abierto.

Agregar una entrada
Ejemplos de uso en el diccionario PONS (revisados por la redacción)
Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)
Nach der Enteignung 1945 wurde das Schloss für verschiedene kommunale Zwecke genutzt und verfiel mehr und mehr.
de.wikipedia.org
Mittlerweile forderten einige die Zuschüttung, Enteignung oder Umnutzung des Grundstücks.
de.wikipedia.org
Die Risiken stellen heute nicht so sehr offensichtliche entschädigungslose Enteignungen oder enteignungsgleiche Maßnahmen dar, da diese heute allgemein als völkerrechtswidrig angesehen werden.
de.wikipedia.org
Die benachbarten Grundherren profitierten von der Enteignung ihrer Güter.
de.wikipedia.org
Nach der Enteignung des Gutes war bis in die 1970er Jahre im Herrenhaus eine Schule untergebracht.
de.wikipedia.org
Ejemplos de uso procedentes de internet (no verificados por la redacción de PONS)
[...]
Seit etwa einem Jahrzehnt befasst sich ein beachtlicher Teil der sozialwissenschaftlichen Forschung mit territorialer Enteignung, ausgedehnten transnationalen Landkäufen sowie neuen Formen von Eigentumsrechten an Land und Umweltressourcen.
[...]
www.mpifg.de
[...]
Over the past decade or so, a significant body of scholarship in the social sciences has turned to investigating territorial dispossession, large-scale transnational acquisition of land, and new forms of property rights over land and nature.
[...]
[...]
Jenseits der offiziellen politischen Prozesse bieten die Beispiele des selbst organisierten Widerstands von Frauen gegen den Landraub und ihre Strategien, patriarchalische Formen der Enteignung auszuhebeln, ermutigende Narrative.
[...]
www.boell.de
[...]
Beyond formal policy processes, the examples of women’s self-organised resistance to land grabs and their strategies to thwart patriarchal forms of dispossession offer powerful narratives.
[...]
[...]
Damit ist die Firma wieder an den Ort der Enteignung von 1946 zurückgekehrt.
[...]
www.schreck-mieves.de
[...]
So that the company has returned to the place of expropriation of 1946.
[...]
[...]
Dabei haben: der Wirt vom Hintereck – der Zimmerermeister Johann Hölzl und der Ladeninhaber Walch so unverschämte Forderungen gestellt, dass ein Ankauf nicht in Frage kommt, sondern dass Enteignung erwogen werden muss.
www.berchtesgadeninfo.de
[...]
In the process, the owner of the Hintereck Inn, the master carpenter Johann Hölzl and shop owner Walch made such shameless demands that purchase is out of the question; expropriation must be considered.