Eine pompeijanische Phantasie ( 1903 ) zugeteilt.
Carl Gustav Jung wies Sigmund Freud auf diese Novelle hin, der dann in seinem Essay Delirium und Traum in der „ Gradiva " von Jensen (1906) diesen literarischen Fall als psychiatrischen Fall untersuchte, um zu erklären, wie äußere Reize im Innersten versteckte psychische Spannungen an die Oberfläche bringen können.
mv.vatican.vaA Pompeian Fantasy ( 1903 ) . Carl Gustav Jung brought the short story to the attention of Sigmund Freud, who examined this literary work as though it were a psychiatric case.
In his study Delusion and Dream in Jensen s " Gradiva " (1906) he takes the literary concept as the starting point for an explanation of how external stimuli may sometimes bring the most hidden psychic tensions to the surface.
mv.vatican.vaEine pompeijanische Phantasie ( 1903 ) zugeteilt.
Carl Gustav Jung wies Sigmund Freud auf diese Novelle hin, der dann in seinem Essay Delirium und Traum in der „Gradiva" von Jensen (1906) diesen literarischen Fall als psychiatrischen Fall untersuchte, um zu erklären, wie äußere Reize im Innersten versteckte psychische Spannungen an die Oberfläche bringen können.
mv.vatican.vaA Pompeian Fantasy ( 1903 ) . Carl Gustav Jung brought the short story to the attention of Sigmund Freud, who examined this literary work as though it were a psychiatric case.
In his study Delusion and Dream in Jensen's "Gradiva" (1906) he takes the literary concept as the starting point for an explanation of how external stimuli may sometimes bring the most hidden psychic tensions to the surface.
mv.vatican.vaIch sah schockierte Mütter und Hebammen beim Anblick anderer Babys mit Geburtsschäden.
Ich sah Familien zu verlegen, um ihre Kinder in der Außenwelt zu zeigen, und versteckten sie tief in ihre Häuser und brachten sie nur kurz in die frische Luft und Sonne.
Ich sah, Familien und ganze Gemeinschaften durch Strahlung an Krebserkrankungen dezimiert.
www.theatomproject.orgI saw mothers and midwifes shocked at the sight of other babies born with birth defects.
I saw families too embarrassed to show their children to the outside world, hiding them deep inside their homes and bringing them out only briefly to have some fresh air and sun.
I saw families and whole communities decimated by radiation-related cancers.
www.theatomproject.orgGanz plötzlich veränderte sich mein Aussehen, und ich fing an, Boris Vian zu gleichen, daher mein Name.
Ohne weiter in die Einzelheiten zu gehen, sei nur kurz erwähnt, dass ich irgenwann einmal in meinem Leben dreieinhalb Jahre bei der Association Francaise de Normalisation verbrachte, die mittlerweise durch einen Brand zerstört wurde, den Jacques Lemarchand sorgfältig in eckigen Klammern versteckt hatte.
members.chello.athence my name.
Without going into further details, it shall be mentioned briefly, that I've spent sometimes in my life three and a half years at the Association Francaise de Normalisation which has been destructed by a fire in the meantime, which Jacques Lemarchand hid carefully in square brackets.
members.chello.atDeutschland 2013, 25 Min., dt. OF mit Audiodescription
Schotty trifft in der Wohnung eines verstorbenen Zauberers auf dessen Lover Fanny Fee, der die Leiche vor der rigorosen Gattin verstecken will – mit turbulenten Folgen!
www.luebeck.deGermany 2013, 25 Min.
In a late magician's apartment, Schotty encounters Fanny Lee, the former's lover who wants to hide the body from the rigorous wife - with turbulent consequences!
www.luebeck.deEs sind nicht die klaren, einfachen Antworten, die Stephan von Huene zu finden hoffte, vielmehr war er auf der Suche nach der Magie in oder hinter den Dingen ? einer Magie, die einer wissenschaftlichen Untersuchung ebenso innewohnt wie den Texten der Rosenkreuzer oder politischen Reden.
Nicht zuletzt deswegen verzaubern die Werke von Huenes die Besucher und entführen sie in eine ganz eigene Welt, die jenseits einer bloß affirmativen Maschinenkunst entsteht? obgleich er seine Computer, Hubmagneten, Projektoren, Steuerungseinheiten und DVD-Player nie versteckt hat.
on1.zkm.deRather, he searched for the magic to be found in or behind things, a magic that is as inherent in a scientific study as it is in the texts of the Rosicrucians or political speeches.
This, not least, is the reason why von Huene s works fascinate audiences and transport them into a very special world that emerges beyond merely affirmative machine art - although he never hid his computers, lifting magnets, projectors, control units and DVD players.
on1.zkm.de¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?
Proponnos una nueva entrada.