español » alemán

Traducciones de „sosegar“ en el diccionario español » alemán (Ir a alemán » español)

I . sosegar irreg. como fregar [soseˈɣar] V. trans.

1. sosegar (calmar):

sosegar
sosegar
sosegar

2. sosegar (dudas, temores):

sosegar

II . sosegar irreg. como fregar [soseˈɣar] V. intr.

sosegar
sosegar
sosegar

III . sosegar irreg. como fregar [soseˈɣarse] V. v. refl.

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

español
Escribir sirve entre otras cosas para evadirse de la realidad o por el contrario para sosegar la mente de sus miedos, alegrías, tristezas...
danielheredia.com
Y pasa a tener una importancia significativa como un objeto que sosiega y calma.
www.dardemamar.com
Se comunican con claridad y su voz es sosegada e inspira confianza.
www.penumbria.net
Aquí me siento sosegado sobre mi destino, en esta bendita plaza: lo mío nadie podrá quitarme lo y lo ajeno no será mío.
www.otraparte.org
Luego, aunque no declaró, salió sosegada después de haber logrado esquivar los micrófonos que le provocan ansiedad.
www.caffereggio.net
La meditación es la forma con la que nuestra mente se sosiega y alcanzamos un estado de paz interior.
saikuhayotravidaposible.blogspot.com
Eso te ayudará a iluminar el túnel y a sosegar las turbulencias mentales.
www.vivaorganicstore.com
Vuélvete a tu vaina, reposa y sosiéga te.
iglesia-de-cristo.org
Creo que leemos, que leo, para sosegar y mitigar un poco el gran remolino de emociones que llevamos adentro... que llevó adentro.
www.ronaldflores.com
El estacionamiento de los vinos tintos en botella es fundamental para que el vino se asiente, se sosiegue y adquiera su punto óptimo de madurez.
www.elgastronomo.com.ar

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina