español » alemán

I . girar [xiˈrar] V. intr.

1. girar (dar vueltas):

sich drehen um +acus.

2. girar (conversación):

sich drehen um +acus.

5. girar (artista, músico):

girar argot

II . girar [xiˈrar] V. trans.

1. girar (dar la vuelta):

2. girar COM.:

ziehen auf +acus.
überweisen an +acus.

3. girar INFORM.:

girado (-a) [xiˈraðo, -a] SUST. m (f) FIN.

girado (-a)
Bezogene(r) f(m)

girador(a) [xiraˈðor(a)] SUST. m(f) ECON.

girasol [xiraˈsol] SUST. m

giralda [xiˈral̩da] SUST. f

macarse <c → qu> [maˈkarse] V. v. refl.

babarse [baˈβarse] V. v. refl. (babearse)

mofarse [moˈfarse] V. v. refl.

najarse [naˈxarse] V. v. refl. coloq.

jumarse [xuˈmarse] V. v. refl. Col., Cuba

gira [ˈxira] SUST. f

2. gira (de un artista):

gira mundial MÚS., TEAT.

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

español
Inspirándose en las plantas, que utilizan pequeños cambios en la presión interna para estirarse hacia el sol, los ingenieros diseñaron helióstatos que utilizan aire comprimido para girarse.
www.mundiario.com
Las letras de cambio pueden girarse a la orden del mismo girador.
bolivia.infoleyes.com
El enlentecimiento de los movimientos voluntarios es progresivo, esencialmente en la iniciación a la marcha, al girarse en la cama o en la destreza manual que produce micrografía.
www.slideshare.net
Ponle boca arriba y aníma le a girarse hacia la posición de boca abajo.
estimulacionydesarrollo.blogspot.com
Para enraizarse en el presente, lo más eficaz es girarse hacia el propio cuerpo: el cuerpo siempre vive en el presente.
www.editorialkairos.com

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina