español » alemán

azorrarse [aθoˈrrarse] V. v. refl.

azotar [aθoˈtar] V. trans.

3. azotar Méx. (cerrar de golpe):

ñangotarse [ɲaŋgoˈtarse] V. v. refl.

1. ñangotarse P. Rico, RDom (ponerse en cuclillas):

2. ñangotarse P. Rico (someterse):

sich beugen dat.

3. ñangotarse P. Rico (perder el ánimo):

enjotarse [eŋxoˈtarse] V. v. refl. coloq.

aflatarse [aflaˈtarse] V. v. refl. Hond., Nic.

encamotarse [eŋkamoˈtarse] V. v. refl. amer.

abotagarse [aβotaˈɣarse], abotargarse [aβotarˈɣarse] <g → gu> V. v. refl.

azotaina [aθoˈtai̯na] SUST. f

jactarse [xakˈtarse] V. v. refl.

ñongotarse [ɲoŋgoˈtarse] V. v. refl. Col.

enjetarse [eŋxeˈtarse] V. v. refl. Arg., Méx.

1. enjetarse (enojarse):

2. enjetarse (ofenderse):

grietarse [grjeˈtarse] V. v. refl. (agrietarse)

enjutarse [eŋxuˈtarse] V. v. refl. Guat., Ven.

1. enjutarse (enflaquecerse):

enditarse [en̩diˈtarse] V. v. refl. amer. (endeudarse)

azotacalles <pl azotacalles> [aθotaˈkaʎes] SUST. mf coloq.

azotamiento [aθotaˈmjen̩to] SUST. m

1. azotamiento (paliza):

2. azotamiento (de un prisionero):

empelotarse [empeloˈtarse] V. v. refl.

1. empelotarse coloq. (enredarse):

2. empelotarse amer. coloq. (desnudarse):

enmogotarse [enmoɣoˈtarse/emmoɣoˈtarse] V. v. refl. Ven.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina