polaco » alemán

I . zakorzeniać <‑ia> [zakoʒeɲatɕ], zakorzenić [zakoʒeɲitɕ] form. perf. V. trans.

2. zakorzeniać (związać kogoś z czymś):

II . zakorzeniać <‑ia> [zakoʒeɲatɕ], zakorzenić [zakoʒeɲitɕ] form. perf. V. v. refl.

stworzenie <gen. ‑ia, pl. ‑ia> [stfoʒeɲe] SUST. nt

1. stworzenie sin pl. (czynność: świata):

2. stworzenie (istota):

Kreatur f elev.

3. stworzenie elev. (świat):

gardenia <gen. ‑ii, pl. ‑ie> [gardeɲa] SUST. f BOT.

wykorzeniać <‑ia> [vɨkoʒeɲatɕ], wykorzenić [vɨkoʒeɲitɕ] V. trans. form. perf.

2. wykorzeniać fig. (tępić):

gaworzyć <‑rzy; imperf. gaworz> [gavoʒɨtɕ] V. intr.

3. gaworzyć fig.:

wydarzenia [vɨdaʒeɲa] SUST.

wydarzenia pl. < gen. pl. ‑eń> EDIT.:

Streiks mpl

założenia [zawoʒeɲa] SUST.

założenia pl. < gen. pl. ‑eń> (wytyczne):

korzenie [koʒeɲe] SUST.

korzenie pl. < gen. pl. ‑ni> elev. (pochodzenie):

Wurzeln pl.

Czeczenia <gen. ‑ii, sin pl. > [tʃetʃeɲa] SUST. f

korzeniara <gen. ‑ry, pl. ‑ry> [koʒeɲara] SUST. f BOT.

neotenia <gen. ‑ii, sin pl. > [neoteɲa] SUST. f BIOL.

Słowenia <gen. ‑ii, sin pl. > [swoveɲa] SUST. f

zbrojenia [zbrojeɲa] SUST.

zbrojenia pl. < gen. pl. ‑eń>:

zbrojenia MILIT., POL.

malagenia <gen. ‑ii, pl. ‑ie> [malageɲa] SUST. f (hiszpańska pieśń ludowa)

ontogenia <gen. ‑ii, sin pl. > [ontogeɲa] SUST. f BIOL.

święcenia [ɕfjentseɲa] SUST.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski