inglés » alemán

Traducciones de „Courland“ en el diccionario inglés » alemán (Ir a alemán » inglés)

Cour·land, Kur·land [ˈkʊələnd, ingl. am. ˈkʊr-] SUST. no pl

Ejemplos de uso en el diccionario PONS (revisados por la redacción)

Courland Peninsula

Ejemplos de uso procedentes de internet (no verificados por la redacción de PONS)

Century was as Erbsaß on Doberau and Soritz in Silesia.

George was a grandson of Caspar von Loebell, around the year 1563 Order of Captain George Castle; of this comes in direct line of the 15. October 1841 in Berlin and died on 2. October 1777 to the manor born in Courland Pobuschen Karlgeorg of Loebell, Commandant in Berlin.

After John of Loebell proved his pedigree and 1645 acquired the Courland Indigenat, recognized the family acquired in Courland and was also the Polish Indigenat as altadelige family.

www.rambow.de

Dieser Georg von Loebell war der älteste Sohn von Ludwig von Leubell genannt von Loebell, der sich Ende des 14. in zgodnje 15. Jahrhunderts als Erbsaß auf Doberau und Soritz in Schlesien befand.

Ein Enkel von Georg war Caspar von Loebell, um das Jahr 1563 Ordenshauptmann zu Georgenburg; von diesem stammt in direkter Linie der am 15. Oktober 1841 in Berlin verstorbene und am 2. Oktober 1777 auf dem Rittergut Pobuschen in Kurland geborene Karl Georg von Loebell, Kommandant von Berlin.

Nachdem Johann von Loebell seine Abstammung nachgewiesen und 1645 das kurländische Indigenat erworben hatte, erlangte die Familie in Kurland auch das polnische Indigenat und wurde als altadelige Familie anerkannt.

www.rambow.de

The theme in this blog is genealogy and family research

George was a grandson of Caspar von Loebell, around the year 1563 Order of Captain George Castle; of this comes in direct line of the 15. October 1841 in Berlin and died on 2. October 1777 to the manor born in Courland Pobuschen Karlgeorg of Loebell

www.rambow.de

Beiträge zur Geschichte der Familie von Loebell » Das Thema in diesem Blog heißt Genealogie und Familienforschung

Ein Enkel von Georg war Caspar von Loebell, um das Jahr 1563 Ordenshauptmann zu Georgenburg; von diesem stammt in direkter Linie der am 15. Oktober 1841 in Berlin verstorbene und am 2. Oktober 1777 auf dem Rittergut Pobuschen in Kurland geborene Karl Georg von Loebell

www.rambow.de

Die evangelischen Kirchen und Prediger Kurlands » Das Thema in diesem Blog heißt Genealogie und Familienforschung

Theodore Kallmeyer, Pastor in Landsen, has a large part of his life spent, To collect materials on the history of the Lutheran Churches of Courland Courland and a preacher encyclopedia

www.rambow.de

Die evangelischen Kirchen und Prediger Kurlands » Das Thema in diesem Blog heißt Genealogie und Familienforschung

Theodor Kallmeyer, Pastor in Landsen, hat einen großen Teil seines Lebens damit verbracht, Materialien zur Geschichte der lutherischen Kirchen Kurlands und zu einem kurländischen Prediger-Lexikon zu sammeln

www.rambow.de

Digital Library, Church History | Comments Off

Theodore Kallmeyer, Pastor in Landsen, has a large part of his life spent, To collect materials on the history of the Lutheran Churches of Courland Courland and a preacher encyclopedia.

www.rambow.de

Digitale Bibliothek, Kirchengeschichte | Kommentare deaktiviert

[wpseo]Theodor Kallmeyer[/wpseo], Pastor in Landsen, hat einen großen Teil seines Lebens damit verbracht, Materialien zur Geschichte der lutherischen Kirchen Kurlands und zu einem kurländischen [wpseo]Prediger-Lexikon[/wp... zu sammeln.

www.rambow.de

The evidence for the origin of the Westphalian family are from Ritter stem Archive in Jelgava.

From there they came to Livonia and Courland, probably by a younger member of the family, which is at one of the 13. to 15. Century held crusades contributed to Livonia, where it was located.

The family was called in the first generations “of the Bercken” and only Henry of Bercken, Lehnsbrief of its 1533 present, is the same only “of Bercken” called.

www.rambow.de

Die Belege für die westfälische Herkunft der Familie stammen aus dem Ritterschafts-Archiv in Mitau.

Von dort ist sie nach Livland und Kurland gekommen, wahrscheinlich durch ein jüngeres Mitglied der Familie, das sich an einem der vom 13. til 15. Jahrhundert stattfindenden Kreuzzüge nach Livland beteiligte und dort ansässig wurde.

Die Familie nannte sich in den ersten Generationen “von den Bercken” und erst Heinrich von Bercken, dessen Lehnsbrief von 1533 vorliegt, wird in demselben nur “von Bercken” kalt.

www.rambow.de

In total, the opera sees over 200 performances and several symphonic and chamber music concerts a season.

The very beginning of opera performances in Latvia can be traced back to the 18th century when first musical shows were staged in the Duchy of Courland and the first travelling opera troupes appeared in Riga.

In 1782, Town German Theatre was opened where drama theatre, opera and ballet performances were held, also the famous German composer Richard Wagner worked there for a few years.

www.meetriga.com

Innerhalb einer Saison werden insgesamt mehr als 200 Vorstellungen gegeben, daneben finden mehrere symphonische und Kammermusikkonzerte statt.

Die Anfänge der Oper sind im 18. Jahrhundert zu suchen, als im Herzogtum Kurland die ersten musikalischen Aufführungen stattfanden und in Riga die erste reisende Operntruppe auftauchte.

Im Jahr 1782 wurde das Gebäude als das Städtische Deutsche Theater eingeweiht, wo sowohl Theater- als auch Opern- und Ballettaufführungen stattfanden.

www.meetriga.com

“ Als Gottes Atem leiser ging / schuf er den Grafen Keyserling ” ( When God breathed more quietly / He created Count Keyserling ), which putatively comes from a satirical poem by Emil Preetorius that does not actually refer to Count Eduard von Keyserling ( 1855 – 1918 ), usually classified as a literary Impressionist, but rather to the philosopher Count Hermann von Keyserling ( 1880 – 1946 ).

Soon, however, those who quoted the rhyme meant the writer, born in Courland (in contemporary Latvia).

To this mysterious Eduard, a highly witty, slightly quirky and idiosyncratic artistic original to the point of obstinacy, who in 1895 moved to the district of Schwabing, just incorporated into the city of Munich, Köpf sets a moving monument, tender and mild and brilliant in its language.

www.goethe.de

Der Titel zitiert den Schüttelreim „ Als Gottes Atem leiser ging / schuf er den Grafen Keyserling “, der angeblich aus einem Spottgedicht von Emil Preetorius stammt, das sich gar nicht auf den meistens dem literarischen Impressionismus zugerechneten Erzähler Eduard Graf von Keyserling ( 1855 – 1918 ) bezog, sondern auf den Philosophen Hermann ( 1880 – 1946 ).

Bald aber meinte, wer diesen Reim zitierte, den im heute lettischen Kurland geborenen Dichter.

Diesem sonderbaren Eduard, der 1895 in den gerade eingemeindeten Münchner Stadtteil Schwabing zog, einem höchst geistreichen, leicht kauzigen und bis zur Sturheit eigensinnigen Künstleroriginal, setzt Köpf ein bewegendes Denkmal, zart und mild und sprachlich brillant.

www.goethe.de

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Consultar "Courland" en otros idiomas


Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文