neerlandés » alemán

bier <bier|en> [bir] SUST. nt

bie·der <bieder|s> [bidər] SUST. m

bie·zen [bizə(n)] ADJ. atrbv.

Binsen-
Korb-
Rohr-

biels <biels|en, bielzen> [bils] SUST. f

biel SUST. f

biel → biels

Véase también: biels

biels <biels|en, bielzen> [bils] SUST. f

bies <biezen> [bis] SUST. f

1. bies:

Biese f
Paspel f

2. bies (oevergewas):

Binse f coloq.

biet <biet|en> [bit] SUST. f

biet·sen <bietste, h. gebietst> [bitsə(n)] V. trans.

1. bietsen (bedelen):

schnorren coloq.

2. bietsen (lenen en niet teruggeven):

stibitzen coloq.

min·de·re <mindere|n> [mɪndərə] SUST. m en f

1. mindere (ondergeschikte):

Untergebene(r) f(m)

2. mindere gesch.:

bij·werk <bijwerk|en> [bɛɪwɛrək] SUST. nt

1. bijwerk (onbelangrijk werk):

2. bijwerk (versiering):

Beiwerk nt

biecht <biecht|en> [bixt] SUST. f

mi··re <misère|s> [mizɛːrə] SUST. f

bier·blik·je <bierblikje|s> [birblɪkjə] SUST. nt

bier·vilt·je <bierviltje|s> [birvɪlcə] SUST. nt

bis·ser <bisser|s> [bisər] SUST. m bel.

bit·ter1 [bɪtər] SUST. nt of m geen pl.

1. bitter (jenever):

2. bitter (aromatisch extract):


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski