griego » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: ζέπελιν , ζιπ , Κάιν , σπιν , πριν , πιν , ζην , τζιν , ζεύω , ζετέ y/e ζελέ

ζέπελιν [ˈzɛpɛlin] SUBST nt inv.

ζελέ [zɛˈlɛ] SUBST nt inv., ζελ|ές [zɛˈlɛs] <-έδες> SUBST m

Gelee nt o m

ζετέ [zɛˈtɛ] SUBST nt inv. (στην άρση βαρών)

ζεύω <έζεψα, ζεύτηκα, ζευγμένος> [ˈzɛvɔ] VERB trans. (βάζω στο ζυγό)

τζιν1 [dzin] SUBST nt inv. (ποτό)

πιν [pin] SUBST nt coloq. TEL.

Κάιν [ˈkain] SUBST m inv.

I . ζιπ [zip] SUBST nt inv.

1. ζιπ INFORM. (συσκευή):

2. ζιπ INFORM. (δισκέτα):

II . ζιπ [zip] ADJ. inv. INFORM.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский