passes en el diccionario francés Oxford-Hachette

Traducciones de passes en el diccionario francés»inglés

5. passer:

to pass (à to)
to pass [sth] on (à to)
passer (prêter) coloq.
to lend (à qn to sb)
passer (donner) coloq.
to give (à qn to sb)

1. passer (parcourir son chemin):

3. passer (faire un saut):

I've just popped in for a minute ingl. brit.
when I called in to see him ingl. brit.
to call in at the bank ingl. brit.
to call in the morning ingl. brit.

5. passer (aller au-delà):

6. passer (transiter):

passer par fig.

8. passer (négliger):

10. passer (être admis, supporté):

to move up to the next grade ingl. am.
(ça) passe pour cette fois coloq.

11. passer (se déplacer):

12. passer (être pris):

13. passer (disparaître):

III.se passer V. v. refl.

Véase también: peigne, maire, jeunesse, gauche, casser, caravane

peigne [pɛɲ] SUST. m

maire [mɛʀ] SUST. mf

jeunesse [ʒœnɛs] SUST. f

I.gauche [ɡoʃ] ADJ.

II.gauche [ɡoʃ] SUST. m (en boxe)

III.gauche [ɡoʃ] SUST. f

1. casser (briser):

casser la figure coloq. ou la gueule argot à qn
to beat sb up coloq.

III.se casser V. v. refl.

3. se casser (se blesser):

to fall over ingl. brit.
to come a cropper ingl. brit. coloq.
to have a scrap coloq.
il ne s'est pas cassé coloq. , il ne s'est pas cassé la tête coloq. ou le tronc coloq. ou la nénette coloq. ou le cul argot
se casser la tête coloq. ou le cul argot à faire qc
casser les pieds coloq. ou les couilles vulg. argot à qn
casser les pieds coloq. ou les couilles vulg. argot à qn
to bug sb coloq.
il nous les casse vulg. argot
he's bugging us coloq.
to nosh ingl. brit. coloq.
to chock ingl. am. coloq.

caravane [kaʀavan] SUST. f

I.passé (passée) [pɑse] V. part. pas.

passé → passer

II.passé (passée) [pɑse] ADJ.

III.passé SUST. m

IV.passé (passée) [pɑse] PREP.

V.passé (passée) [pɑse]

Véase también: passer

5. passer:

to pass (à to)
to pass [sth] on (à to)
passer (prêter) coloq.
to lend (à qn to sb)
passer (donner) coloq.
to give (à qn to sb)

1. passer (parcourir son chemin):

3. passer (faire un saut):

I've just popped in for a minute ingl. brit.
when I called in to see him ingl. brit.
to call in at the bank ingl. brit.
to call in the morning ingl. brit.

5. passer (aller au-delà):

6. passer (transiter):

passer par fig.

8. passer (négliger):

10. passer (être admis, supporté):

to move up to the next grade ingl. am.
(ça) passe pour cette fois coloq.

11. passer (se déplacer):

12. passer (être pris):

13. passer (disparaître):

III.se passer V. v. refl.

I.passe [pɑs] SUST. m coloq.

II.passe [pɑs] SUST. f

passe-passe, passepasse <pl. passe-passe, passepasses> [paspas] SUST. m

laissez-passer <pl. laissez-passer> [lesepase] SUST. m

passe-droit <pl. passe-droits> [pasdʀwɑ] SUST. m

passe-lacet <pl. passe-lacets> [paslasɛ] SUST. m

passe-crassane <pl. passe-crassane, passe-crassanes> [paskʀasan] SUST. f

passe-montagne <pl. passe-montagnes> [pasmɔ̃taɲ] SUST. m

passe-plat <pl. passe-plats> [paspla] SUST. m

passes en el diccionario PONS

Traducciones de passes en el diccionario francés»inglés

I.passer [pɑse] V. intr. +avoir o être

4. passer (avoir un certain trajet):

passé(e) [pɑse] ADJ.

I.passé [pɑse] SUST. m

II.passé [pɑse] PREP. (après)

passe [pɑs] SUST. f

passe-passe [pɑspɑs] SUST. m

passe-passe → tour

Véase también: tour2, tour1

tour2 [tuʀ] SUST. m

tour1 [tuʀ] SUST. f

laissez-passer [lesepɑse] SUST. m inv.

passe-droit <passe-droits> [pɑsdʀwa] SUST. m

passe-plat <passe-plats> [pɑspla] SUST. m

passe-temps [pɑstɑ̃] SUST. m inv.

passe-montagne <passe-montagnes> [pɑsmɔ̃taɲ] SUST. m

passes Ejemplos de uso en el diccionario PONS (revisados por la redacción)

inglés americano

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

francés
Toujours en deuxième division, le milieu continue d'enchaîner de solides performances individuelles et de faire briller ses coéquipiers, distillant ainsi neuf passes en championnat.
fr.wikipedia.org
Lors de la saison 2015-2016, il est auteur de 17 buts et 2 passes décisives pour une trentaine de rencontres joués.
fr.wikipedia.org
Douglas réalisa des moyennes de 14,7 points et 6,9 passes décisives par match.
fr.wikipedia.org
Il finira la saison avec 18,5 points, 4,0 rebonds, 7,6 passes et 1,3 interceptions de moyenne par matchs.
fr.wikipedia.org
Il prend le rôle de titulaire à trois reprises en 2003 où il envoie sept passes pour touchdown et deux interceptions.
fr.wikipedia.org
Il délivre deux passes décisives contre la Tchéquie en phase de groupe.
fr.wikipedia.org
Toivonen totalise treize buts et quatre passes décisives à l'issue de la saison, principalement obtenus durant l'hiver.
fr.wikipedia.org
Sur ces deux dernières saisons, il réalise 149 tacles et dix-neuf passes repoussées.
fr.wikipedia.org
Ulysse lui-même dit que sa navigation est « une recherche des portes (ou passes) de la mer », πόρους ἁλὸς ἐξερεείνων.
fr.wikipedia.org
Beilein est connu pour son système offensif, mettant l'accent sur un mouvement constant, de passes, un travail d'équipe discipliné.
fr.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski