español » francés

cargo [ˈkarɣo] SUST. m

cargo
charge m
alto cargo
cargo en cuenta
a cargo de
à charge de
hacerse cargo de

Ejemplos de uso para cargo

alto cargo
cargo en cuenta
a cargo de
hacerse cargo de
jurar el cargo
testigo de cargo

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

español
Su dirección corrió a cargo de los sulpicianos.
www.champagnat.org
No es muy difícil imaginarse la propuesta de los siempre biempensantes auto-proclamados defensores de la cultura: que se haga cargo el estado.
quenotepisen.net
Son cinco personas las que están a cargo, se rolan los turnos y atienden en promedio a 20 personas por día.
www.venta-casa-country.com.ar
Se trata de una reformulación antiproductivista de los idearios de izquierda que se hace cargo de los nuevos desafíos civilizatorios, señaladamente los problemas ecológicos.
kmarx.wordpress.com
En 1655 era maestra de novicias y, posteriormente, desempeñó el cargo de abadesa en el cuatrienio de 1672676.
estudiosdelamujer.wordpress.com
Reparación de chapa a cargo del seguro de la parte contraria, zona aleta trasera dcha.
blogs.km77.com
Empezaron los discursos, que durarán unas cuatro horas, sobre si el virrey debía seguir en su cargo o no.
www.timetoast.com
Algunas empresas hacen contrapropuestas cuando un funcionario renuncia, ofreciendo un mayor sueldo, un mejor cargo y otros beneficios.
www.roberthalf.cl
El juez, a petición de los acreedores, tendrá la facultad de tasar este cargo si le pareciere exagerado.
www.alcaldiabogota.gov.co
En abril de 1233, limitó el cargo de inquisidor a los miembros de las órdenes mendicantes; pronto, los dominicos tuvieron el control de dicho privilegio.
www.cayocesarcaligula.com.ar

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Polski