español » alemán

verborragia [berβoˈrraxja] SUST. f coloq., verborrea [berβoˈrrea] SUST. f

1. verborragia (locuacidad):

2. verborragia (palabras):

overbooking <pl. overbookings> [oβerˈβukiŋ] SUST. m

verbosidad [berβosiˈðað ] SUST. f

2. verbosidad (torrente de palabras):

verbenero (-a) [berβeˈnero, -a] ADJ.

1. verbenero (baile):

verbenero (-a)
Tanz-
verbenero (-a)
Fest-

2. verbenero (feria):

verbenero (-a)
Kirmes-
verbenero (-a)
Jahrmarkt-

verbenear [berβeneˈar] V. intr.

1. verbenear (hormiguear):

2. verbenear (abundar):

verberar [berβeˈrar] V. trans.

2. verberar (viento o agua):

perborato [perβoˈrato] SUST. m QUÍM.

herborista [erβoˈrista] SUST. mf

herborizar <z → c> [erβoriˈθar] V. trans.

verbo [ˈberβo] SUST. m

1. verbo LING. (expresa acción):

Verb nt

2. verbo (palabra):

Wort nt

3. verbo (maldición):

Fluch m

5. verbo REL. (Dios Hijo):

verboso (-a) [berˈβoso, -a] ADJ.

vergel [berˈxel] SUST. m

1. vergel (jardín):

Garten m

2. vergel (huerto):

arboreto [arβoˈreto] SUST. m, arboretum [arβoˈretun] SUST. m BOT.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina