español » alemán

III . llover <o → ue> [ʎoˈβerse] V. v. refl. lloverse

lloverse techo

llovedizo (-a) [ʎoβeˈðiθo, -a] ADJ. (techo)

llovedera [ʎoβeˈðera] SUST. f amer.

escomerse [eskoˈmerse] V. v. refl.

llovizna [ʎoˈβiθna] SUST. f

pullover [puˈloβer] SUST. m amer., pulóver SUST. m amer. (jersey)

autorreverse [au̯torreˈβerse] SUST. m

prevalerse [preβaˈlerse] irreg. como valer V. v. refl.

1. prevalerse (de alguien):

ausnutzen +acus.

concomerse [koŋkoˈmerse] V. v. refl.

1. concomerse coloq. (un hombro):

2. concomerse (desesperarse):

sich verzehren vor +dat. elev.
vergehen vor +dat.

condolerse <o → ue> [kon̩doˈlerse] V. v. refl.

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

español
Las demás calles eran de tierra suelta, cuando hacía aire se levantaban tolvaneras y al lloverse formaban lodazales y charcas que tardaban en evaporarse.
www.estaciongomezpalacio.galeon.com

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina