español » alemán

I . estragar <g → gu> [estraˈɣar] V. trans.

1. estragar (dañar):

II . estragar <g → gu> [estraˈɣar] V. v. refl.

estragar estragarse:

estragarse
estragarse

aparragarse [aparraˈɣarse] V. v. refl.

1. aparragarse Chile, Hond., Méx., Par. (achaparrarse):

pummelig werden coloq.

2. aparragarse Chile (agazaparse):

atarragarse <g → gu> [atarraˈɣarse] V. v. refl. Méx., Ven.

atrafagarse <g → gu> [atrafaˈɣarse] V. v. refl.

estranguria [estraŋˈgurja] SUST. f MED.

estragamiento [estraɣaˈmjen̩to] SUST. m

estragón [estraˈɣon] SUST. m

estrangis [esˈtraŋxis] ADV. argot

estraperlo [estraˈperlo] SUST. m

2. estraperlo (mercancía):

3. estraperlo (asunto):

estrambote [estramˈbote] SUST. m LIT.

estramador [estramaˈðor] SUST. m Méx.

abotagarse [aβotaˈɣarse], abotargarse [aβotarˈɣarse] <g → gu> V. v. refl.

estraperlear [estraperleˈar] V. intr.

estratopausa [estratoˈpau̯sa] SUST. f METEO.

I . estrafalario (-a) [estrafaˈlarjo, -a] ADJ. coloq.

1. estrafalario (ropa):

II . estrafalario (-a) [estrafaˈlarjo, -a] SUST. m (f) coloq.

1. estrafalario (en el vestir):

2. estrafalario (excéntrico):

estragadamente [estraɣaðaˈmen̩te] ADV.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina