español » alemán

I . encrudecer irreg. como crecer [eŋkruðeˈθer] V. trans.

2. encrudecer (volver desapacible):

II . encrudecer irreg. como crecer [eŋkruðeˈθerse] v. refl. encrudecerse

1. encrudecer (empeorar):

encrudecerse situación, conflicto

2. encrudecer (volverse desapacible):

encrudecerse frío, viento, clima

engrumecerse [eŋgrumeˈθerse] irreg. como crecer V. v. refl.

enrudecer <c → z> [enrruðeˈθer] V. trans.

I . encruelecer <c → z> [eŋkrweleˈθer] V. trans.

II . encruelecer <c → z> [eŋkrweleˈθer] V. v. refl.

encruelecer encruelecerse:

I . recrudecer irreg. como crecer [rrekruðeˈθer] V. intr.

II . recrudecer irreg. como crecer [rrekruðeˈθerse] V. v. refl.

entigrecerse <c → z> [en̩tiɣreˈθerse] V. v. refl.

enfierecerse <c → z> [eɱfjereˈθerse] V. v. refl.

encrestarse [eŋkresˈtarse] V. v. refl. (gallo)

eflorecerse <c → z> [efloreˈθerse] V. v. refl.

1. eflorecerse GEO., QUÍM.:

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

español
A pesar de las dudas el amor toca mi puerta, lo que me da cierta paz mientras la vida empieza a encrudecerse más.
www.ideasnopalabras.com

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina