español » alemán

I . despamplonar [despamploˈnar] V. trans.

II . despamplonar [despamploˈnar] V. v. refl.

despamplonar despamplonarse:

despamplonarse

despulmonarse [despulmoˈnarse] V. v. refl. coloq.

I . despampanar [despampaˈnar] V. trans.

1. despampanar BOT. (viña):

2. despampanar (despimpollar):

3. despampanar (dejar atónito):

II . despampanar [despampaˈnar] V. intr.

III . despampanar [despampaˈnar] V. v. refl.

despampanar despampanarse:

desplomarse [desploˈmarse] V. v. refl.

1. desplomarse (casa):

3. desplomarse (desviarse):

despelotarse [despeloˈtarse] V. v. refl.

2. despelotarse vulg. (morirse de risa):

3. despelotarse (desmadrarse):

4. despelotarse Arg. coloq. (desordenarse):

desabonarse [desaβoˈnarse] V. v. refl.

empamparse [empamˈparse] V. v. refl. AmS (desorientarse)

despulsarse [despulˈsarse] V. v. refl.

descojonarse [deskoxoˈnarse] V. v. refl. argot

1. descojonarse (reír):

2. descojonarse (golpearse):

empantalonarse [empan̩taloˈnarse] V. v. refl. P. Rico

desmanarse [desmaˈnarse] V. v. refl.

despezuñarse [despeθuˈɲarse] V. v. refl.

1. despezuñarse (dañarse en la pezuña):

2. despezuñarse AmS, P. Rico (ir con prisa):

3. despezuñarse AmS, P. Rico (desvivirse):

despestañarse [despestaˈɲarse] V. v. refl. coloq.

1. despestañarse (desojarse):

2. despestañarse (estudiar):

pamplona [pamˈplona] SUST. f P. Rico (mujer)

despearse [despeˈarse] V. v. refl.

desperezarse <z → c> [despereˈθarse] V. v. refl.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina