español » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: wolframio , ollar , rolla , collar , bollar , solla , hollar , colla , follar , polka y/e wólfram

wólfram [ˈbolfram] SUST. m, wolframio [bolˈframjo] SUST. m

polca [ˈpolka] SUST. f MÚS.

I . follar1 [foˈʎar] V. intr. Esp. vulg. (copular)

bumsen argot
ficken vulg.

II . follar1 [foˈʎar] V. trans.

1. follar Esp. vulg. (copular):

bumsen argot
ficken vulg.
¡que te follen! argot
fick dich! vulg.
fick dich doch ins Knie! vulg.

2. follar Esp. vulg. (fastidiar):

in Rage [o. zur Weißglut] bringen coloq.

3. follar Esp. coloq. (suspender):

4. follar (deshacer):

III . follar1 [foˈʎar] V. v. refl. follarse Esp. vulg. (copular)

colla [ˈkoʎa] SUST. f

2. colla HIST. (de la armadura):

3. colla (cacería):

Koppel f

4. colla (pesca):

hollar <o → ue> [oˈʎar] V. trans.

1. hollar (pisar):

2. hollar (despreciar):

solla [ˈsoʎa] SUST. f ZOOL.

collar [koˈʎar] SUST. m

2. collar (insignia):

3. collar TÉC. (aro):

Ring m

4. collar (de delincuente):

rolla [ˈrroʎa] SUST. f

I . ollar [oˈʎar] ADJ.

II . ollar [oˈʎar] SUST. m (del caballo)

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina