español » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: barrenar , almenara , carmenar , adecenar , enajenar , askenazí y/e enarenar

I . enarenar [enareˈnar] V. trans.

II . enarenar [enareˈnar] V. v. refl.

enarenar enarenarse NÁUT.:

I . askenazí <askenazíes> [askenaˈθi] ADJ.

II . askenazí <askenazíes> [askenaˈθi] SUST. mf

I . enajenar [enaxeˈnar] V. trans.

1. enajenar (una posesión):

2. enajenar (enloquecer):

II . enajenar [enaxeˈnar] V. v. refl. enajenarse

1. enajenar (de una posesión):

veräußern +acus.
verkaufen +acus.

3. enajenar (de alguien):

carmenar [karmeˈnar] V. trans.

1. carmenar (cabello, lana, seda):

2. carmenar coloq. (repelar):

3. carmenar (quitar):

almenara [almeˈnara] SUST. f

barrenar [barreˈnar] V. trans.

1. barrenar (perforar):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina