alemán » polaco
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: Stanze , Stange , stank , stand , Petunie , Usance , Ethnie , Zustand , Geranie , Onanie y/e Manie

Mani̱e̱ <‑, ‑n> [ma​ˈniː] SUST. f

Onani̱e̱ <‑, sin pl. > [ona​ˈniː] SUST. f

Gera̱nie <‑, ‑n> [ge​ˈraːni̯ə] SUST. f BOT.

Usance <‑, ‑n> [y​ˈzãːs] SUST. f elev. a. COM.

Petu̱nie <‑, ‑n> [pe​ˈtuːniə] SUST. f BOT.

stạnd [ʃtant] V. intr., trans., v. refl.

stand imperf. von stehen

Véase también: stehen

I . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] V. intr. +haben o al. s., austr., CH: sein

12. stehen (nicht abrücken von):

14. stehen (gleichbedeutend sein mit):

17. stehen (stecken):

18. stehen coloq. (gut finden):

II . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] V. trans.

III . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] V. v. refl.

IV . ste̱hen <steht, stand, gestanden> [ˈʃteːən] V. impers.

2. stehen (bestellt sein):

[wie gehts,] wie stehts? coloq.
co słychać? coloq.
[wie gehts,] wie stehts? coloq.
jak leci? coloq.
wie steht es bei euch? coloq.
co u was? coloq.

stạnk [ʃtaŋk] V. intr.

stank imperf. von stinken

Véase también: stinken

stịnken <stinkt, stank, gestunken> [ˈʃtɪŋkən] V. intr.

1. stinken (einen unangenehmen Geruch aussondern):

2. stinken coloq. (verdächtig sein):

to pachnie zdradą! coloq.

3. stinken coloq. (zuwider sein):

śmierdzi mi to! coloq.
mam ciebie dosyć! coloq.

Stạnge <‑, ‑n> [ˈʃtaŋə] SUST. f

2. Stange (Fahnenstange):

drzewce pl.

3. Stange (Vorhangstange):

4. Stange (an der Badewanne):

uchwyt m

5. Stange (Zigarettenstange):

karton m

locuciones, giros idiomáticos:

Stạnze <‑, ‑n> [ˈʃtantsə] SUST. f

1. Stanze LIT.:

stanca f
oktawa f

2. Stanze (Gerät zum Stanzen):

3. Stanze (Lochstanze):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski