alemán » inglés

I . durch|schla·gen1 [ˈdʊrçʃla:gn̩] irreg. V. trans. +haben

1. durchschlagen (durchbrechen):

etw durchschlagen
etw durchschlagen
eine Wand durchschlagen

2. durchschlagen (durchtreiben):

etw durchschlagen
to knock through sth separ.
etw durch etw acus. durchschlagen
einen Nagel durch etw acus. durchschlagen

II . durch|schla·gen1 [ˈdʊrçʃla:gn̩] irreg. V. intr.

1. durchschlagen +sein (durchkommen):

[bei/in jdm] durchschlagen

2. durchschlagen +sein (durchdringen):

[durch etw acus.] durchschlagen
[durch etw acus.] durchschlagen Geschoss a.

3. durchschlagen +haben coloq. (abführen):

[bei jdm] durchschlagen
to go [or run] straight through [sb] coloq.

4. durchschlagen +sein (sich auswirken):

[auf etw acus.] durchschlagen

III . durch|schla·gen1 [ˈdʊrçʃla:gn̩] irreg. V. v. refl. +haben

1. durchschlagen (Dasein fristen):

sich acus. durchschlagen
sich allein/irgendwie durchschlagen
sich nur mit Mühe durchschlagen

2. durchschlagen (ans Ziel gelangen):

sich acus. durchschlagen
sich acus. durchschlagen (durchkämpfen)
sich acus. durch etw acus. durchschlagen
sich acus. mit Müh und Not durch sein Leben durchschlagen

durch·schla·gen*2 [dʊrçˈʃla:gn̩] V. trans. irreg.

1. durchschlagen (durchtrennen):

etw [mit etw dat.] durchschlagen

Durch·schla·gen <-s> [ˈdʊrçʃla:gn̩] SUST. nt kein pl. TIPOGR.

Durchschlagen (Farbe)
show- [or strike] through

Ejemplos de uso en el diccionario PONS (revisados por la redacción)

sich acus. durchschlagen (durchkämpfen)
sich allein/irgendwie durchschlagen
eine Wand durchschlagen
etw durch etw acus. durchschlagen
sich acus. durch etw acus. durchschlagen
sich nur mit Mühe durchschlagen
einen Nagel durch etw acus. durchschlagen
den gordischen Knoten durchhauen [o. durchschlagen] [o. durchtrennen]
Mostrar más información
sich acus. mit Müh und Not durch sein Leben durchschlagen
Mostrar menos información

Ejemplos de uso procedentes de internet (no verificados por la redacción de PONS)

Dendrochronologische Untersuchungen ergaben für das Eichenholz Fälldaten von 90 n.Chr. + / - 10 bzw. 102 n.Chr. + / -10 Jahre.

Eine weitere zeitliche Eingrenzung ermöglichten Eichenpfähle, die als Uferbefestigung in den Boden gerammt worden waren und beide Schiffe durchschlagen hatten.

Sie sind 118 n.Chr. gefällt worden.

www2.rgzm.de

Dendrochronological analyses of the oak resulted in felling dates of A.D. 90 ± 10 and 102 ± 10 years.

A further chronological precision is offered by the oak piles rammed into the ground to revet the bank and piercing both ships.

They were felled in 118.

www2.rgzm.de

In atemlosem Einsatz gelingt es der Feuerwehr, den Brand einzugrenzen.

Stürzende Kamine durchschlagen die Laubengänge und verletzen drei Feuerwehrleute, einen davon tödlich.

Erst am frühen Nachmittag des 21. Oktober ist das Feuer gelöscht.

www.burg-trausnitz.de

Through their ceaseless efforts the fire brigade succeeded in containing the fire.

Falling chimneys pierced the arcades and injured three firemen, one of them fatally.

It was not until the early afternoon of 21 October that the fire was finally extinguished.

www.burg-trausnitz.de

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

"durchschlagen" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | Български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文