español » alemán
Los resultados a continuación se escriben de forma parecida: embroncarse , embancarse , amoscarse , emboscar , emborrascarse y/e emborricarse

embroncarse <c → qu> [embroŋˈkarse] V. v. refl. Arg. coloq.

I . emboscar <c → qu> [embosˈkar] V. trans.

II . emboscar <c → qu> [embosˈkar] V. v. refl. emboscarse

1. emboscar (atacar):

emboscarse

2. emboscar (buscar lo más cómodo):

emboscarse

amoscarse <c → qu> [amosˈkarse] V. v. refl. coloq.

embancarse <c → qu> [embaŋˈkarse] V. v. refl. NÁUT.

emborrascarse <c → qu> [emborrasˈkarse] V. v. refl.

1. emborrascarse METEO.:

2. emborrascarse (negocio):

emborricarse [emborriˈkarse] V. v. refl. coloq.

1. emborricarse (quedarse aturdido):

2. emborricarse (enamorarse perdidamente):

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

español
Emboscarse pues, ya mucho antes de los tiempos que corren, era el secreto deseo.
www.elboomeran.com

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Consultar "emboscarse" en otros idiomas


Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina