alemán » español

Traducciones de „Belastungen“ en el diccionario alemán » español (Ir a español » alemán)

Belastung <-, -en> [bəˈlastʊŋ] SUST. f

1. Belastung PSICO.:

carga f
sie war diesen Belastungen nicht gewachsen

2. Belastung DER.:

cargo m

4. Belastung MED. (Kreislauf, Organ):

Belastung

Entrada creada por un usuario
genetische Belastung SUST. f BIOL.

Ejemplos de uso para Belastungen

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Hierbei soll die Neubewertung der Arbeitsaufgaben und Belastungen erfolgen.
de.wikipedia.org
Durch das Finanzministerium wird allen Arbeitnehmern, die in den Jahren zuvor keine Werbungskosten, Sonderausgaben oder außergewöhnliche Belastungen eingereicht haben, der Steuerausgleich automatisch zugestellt.
de.wikipedia.org
Die Nutzlastverkleidung wird während des Betriebes der Zweitstufe abgesprengt, sobald die Belastungen durch den Luftwiderstand die Nutzlast nicht mehr beschädigen können.
de.wikipedia.org
Bei den verschiedenen Arbeitsverfahren der Hauptuntersuchung können die Beschäftigten inhalativen Belastungen ausgesetzt sein.
de.wikipedia.org
Zusammen mit den Belastungen wie Kräften oder Biege- beziehungsweise Torsionsmomenten können damit die auftretenden Spannungen berechnet werden, die maßgeblich für das Versagen der Bauteile sind.
de.wikipedia.org
Man bezeichnet Belastungen als ungünstig, wenn sie für den jeweiligen Lastfall die Ausnützung steigern.
de.wikipedia.org
Aus der Analyse der ökologisch und ökonomisch vermutlich noch tragbaren Belastungen durch Klimaänderungen wird zunächst ein „Toleranzfenster“ für die zulässigen Klimaentwicklungen festgelegt.
de.wikipedia.org
Mit der Analyse sollen Informationen über den Versorgungsstatus von Mineralstoffen und mögliche Belastungen mit Umweltschadstoffen („Schwermetalle“) gewonnen werden.
de.wikipedia.org
Da sein verletztes Knie den Belastungen nicht mehr standhalten konnte, war dies seine letzte Station als Vertragssportler im Profi-Bereich.
de.wikipedia.org
Typische Aktivitäten wie Besichtigung, neutrale Verkehrswertabschätzung und Lagebeurteilung sowie Einsicht in die Grundbucheinträge unterbleiben, ebenso wie das Einholen von Zweitmeinungen und eigene Abklärungen zu den langfristigen finanziellen Belastungen.
de.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina