Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Thematisch berichten sie von den mutigen Taten heldenhafter Krieger und begründen damit auch das Kriegerethos, das bis heute Stoff für literarische Schöpfungen bietet.
de.wikipedia.org
Er wird als klein und von unbeholfenem, mürrischem Wesen, aber auch als mutig und tapfer sowie ernst, bedächtig und vorsichtig beschrieben.
de.wikipedia.org
Gerade auf diesem Gemälde stellt die Künstlerin mutig und furchtlos mehrdeutige Welt des Todesreiches.
de.wikipedia.org
Er war talentiert, mutig und hatte Sympathien für das vietnamesische Volk.
de.wikipedia.org
Mit der Ortswahl für den Engelspfeiler trifft der Meister eine mutige, aber nicht anders umsetzbare Entscheidung.
de.wikipedia.org
Der polnische Windhund ist ausdauernd, mutig und selbstbewusst; auch ist er zurückhaltend, ruhig und sanft.
de.wikipedia.org
Die Farbe trug er schwerelos auf, zog mutige Striche, Objekte wurden weggelassen oder hinzugefügt.
de.wikipedia.org
Unter diesen Bedingungen sei ein Volk nur schwer dazu zu bewegen, sich Übergriffen der Streitmächte mutig und wirksam zu widersetzen.
de.wikipedia.org
Relativ klug, selbstbewusst, wachsam und mutig, aber auch anhänglich und verschmust.
de.wikipedia.org
Außerdem müssen die Zuschauer das mutig zusammengestellte Multikulti-Ensemble akzeptieren: Die überwiegende Mehrheit der Darsteller hat einen Migrationshintergrund.
de.wikipedia.org

"mutig" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski | Slovenščina | Srpski