alemán » árabe

die Aufstellung <-> SUST.

إقامة [ʔiˈqaːma]
وضع [wɑđʕ]
قائمة [qaːʔima]; قوائم pl [qaˈwaːʔim] (2)
كشف [kaʃf]; كشوف pl [kuˈʃuːf]
تشكيلة [taʃˈkiːla]
اصطف [i̵s̵ˈt̵ɑffa]

aufwachen V. intr

استيقظ [isˈtaiqað̵ɑ]
صحا [s̵ɑħaː, uː]

die Aufwertung <-, -en> SUST.

إعادة تقييم العملة [ʔiˈʕaːdat taqˈjiːm al-ʕumla]

aufwühlen V. trans

نبش [nabaʃa, u]
حرك عواطفه [ħarraka ʕawɑːˈt̵i̵fahu] fig

die Aufzählung <-, -en> SUST.

die Erfüllung <-, -en> SUST.

وفاء [waˈfaːʔ]
أداء [ʔadaːʔ]
إنجاز [ʔinˈdʒaːz]
تحقق [taˈħaqqaqa]

I . aufwärmen V. trans

سخن [saxxana]
أعاد الحديث (عن) [ʔaˈʕaːda l-ħaˈdiːθ]

II . aufwärmen V. refl

تدفـأ [taˈdaffaʔa]
مارس تدريبات التسخين [maːrasa tadriːˈbaːt at-tasˈxiːn]

aufwachsen [-ks-] V. intr

نشأ [naʃaʔa, a]
ترعرع [taˈraʕraʕa]

aufwecken V. trans

أيقظ [ʔaiqað̵ɑ]
صحى [s̵ɑħħaː]

aufweisen [ˈaʊfvaɪzən] V. trans

تمتع (ب) [taˈmattaʕa]
له[lahu]

aufwenden V. trans

صرف [s̵ɑrafa, i]
بذل [baðala, u]

aufwendig ADJ.

aufwerfen V. trans (Frage)

طرح [t̵ɑraħa, a]

aufwerten V. trans

رفع قيمته [rafaʕa (a) qiːˈmatahu]
أعاد تقييمه [ʔaˈʕaːda taqˈjiːmahu]

aufwiegen V. trans

وازن [waːzana]
عادل [ʕaːdala]

die Prellung <-, -en> SUST.

كدمة [kadma]

die Stellung <-, -en> SUBST mit und ohne Plural möglich

1. Stellung (Standort, Position; a. ) MIL :

موقع [mauqiʕ]; مواقع pl [maˈwaːqiʕ] (2)

2. Stellung (Lage):

وضع [wɑđʕ]
حالة [ħaːla]

3. Stellung (Körperhaltung):

وضعة [-a]

4. Stellung (Haltung):

موقف [mauqif] (zu datمن)

5. Stellung (Rang):

مكانة [maˈkaːna]

6. Stellung (An-):

وظيفة [wɑˈð̵i̵ːfa]; وظائف pl [wɑˈð̵ɑːʔif] (2)

arabphrasesheader:

أبدى رأيه (في) [ʔabdaː raʔjahu]

die Anstellung <-, -en> SUST.

توظيف [tauˈð̵i̵ːf]
وظيفة [waˈð̵i̵ːfa]

die Bestellung <-, -en> SUST. HANDEL

طلب [t̵ɑlab]
طلبية [-ˈbiːja]

die Enthüllung <-, -en> SUST.

كشف [kaʃf]
كشف النقاب (عن) [k. an-niˈqaːb] fig

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
Es kann als eine Stimmung, ein Zustand, eine Gebärde, eine Aufwallung oder auch eine Bewegung, die sich Raum sucht, gesehen werden.
de.wikipedia.org
Das Vorsatzerfordernis war beiden Delikten gemein, allerdings handelte der Totschläger in affektiver Aufwallung wie Zorn und Wut, der Mörder hingegen mutwillig.
de.wikipedia.org
Seine treue Begleiterin suchte bei diesen lärmenden Unterrichtsstunden, Proben genannt, seine Aufwallung und germanische Offenheit in den richtigen Schranken zu halten.
de.wikipedia.org
Ein Gefühl der Wut mag zwar in einem aufsteigen, diese Aufwallung muss aber nicht unbedingt von bösen Worten begleitet werden.
de.wikipedia.org

Consultar "Aufwallung" en otros idiomas

"Aufwallung" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski