polaco » alemán

narażony [naraʒonɨ] ADJ.

naraz [naras] ADV.

1. naraz (nagle):

2. naraz (jednocześnie):

I . narazić [naraʑitɕ] form. perf., narażać [naraʒatɕ] <‑ża; imperf. ‑żaj> V. trans.

II . narazić [naraʑitɕ] form. perf., narażać [naraʒatɕ] <‑ża; imperf. ‑żaj> V. v. refl.

1. narazić (wystawić się na niebezpieczeństwo):

sich acus. etw dat. aussetzen

2. narazić (rozgniewać):

narzeczony (-na) <gen. ‑nego, pl. ‑czeni> [naʒetʃonɨ] SUST. m (f) adjetvl.

I . narabować <‑buje; imperf. ‑buj> [narabovatɕ] V. trans. form. perf. elev. (nakraść)

II . narabować <‑buje; imperf. ‑buj> [narabovatɕ] V. v. refl. form. perf. elev.

narastać <‑ta; form. perf. narosnąć> [narastatɕ] V. intr.

narąbany [narombanɨ] ADJ. coloq. (pijany)

I . narachować <‑chuje; imperf. ‑chuj> [naraxovatɕ] V. trans. form. perf. przest (naliczyć)

II . narachować <‑chuje; imperf. ‑chuj> [naraxovatɕ] V. v. refl. form. perf. przest (zmęczyć się liczeniem)

naramienny [naramjennɨ] ADJ.

barażowy [baraʒovɨ] ADJ. DEP.

garażowy [garaʒovɨ] ADJ.

garażowy brama, boks:

Garagen-

naraić [naraitɕ] form. perf., narajać [narajatɕ] <‑ja; imperf. ‑jaj> V. trans. coloq. (polecić coś, kogoś)

naradka <gen. ‑ki, pl. ‑ki> [naratka] SUST. f BOT.

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

polaco
Szczególnie narażone są ryby labiryntowe.
pl.wikipedia.org
Gdy nie zostanie przekroczony poziom korzystania z dobra bez szkody, jakość dobra nie ulega zmianie, natomiast po przekroczeniu granicy używalności zasoby są narażone na przeciążenie.
pl.wikipedia.org
Profilaktycznie szczepi się osoby szczególnie narażone, np. wykonujące sekcje dzikich zwierząt padłych.
pl.wikipedia.org
Kwas mlekowy jest atraktantem dla komarów, co sprawia, że osoby w trakcie lub po wysiłku fizycznym są bardziej narażone na ich ukąszenia.
pl.wikipedia.org
Są narażone na kleptopasożytnictwo dłużej, bowiem w koloniach jednogatunkowych kleptopasożytnictwo wewnątrzgatunkowe niemal całkiem ustaje po opuszczeniu gniazd przez młode.
pl.wikipedia.org
Główny nacisk kładzie się w kierunku odporność na ścieranie, gdyż elementy narażone są na ciągły ruch i styczność z innymi częściami pod dużym naciskiem.
pl.wikipedia.org
Szczególnie narażone są tokujące samce, których popisy są widoczne z daleka.
pl.wikipedia.org
Miejsce pamięci narażone było na stałe akty wandalizmu.
pl.wikipedia.org
Prawniczka otwarcie wyraża krytykę sytuacji kobiet w swoim kraju, gdzie często są narażone na molestowanie, bezceremonialne traktowanie w miejscach publicznych i przemoc zarówno w sferze prywatnej, jak i publicznej.
pl.wikipedia.org
Osoby narażone na kontakt z chorymi lub przebywające w tym samym pomieszczeniu co chorzy powinny nosić maseczkę ochronną.
pl.wikipedia.org

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | Български | English | Español | Français | Italiano | Polski | Русский | Slovenščina | Srpski