español » alemán

desencontrarse <o → ue> [deseŋkon̩ˈtrarse] V. v. refl. amer.

1. desencontrarse (no hallarse):

2. desencontrarse (no concordar):

3. desencontrarse (opiniones opuestas):

I . reencontrar <o → ue> [rre(e)ŋkon̩ˈtrar] V. trans.

II . reencontrar <o → ue> [rre(e)ŋkon̩ˈtrarse] V. v. refl.

I . encontrar <o → ue> [eŋkon̩ˈtrar] V. trans.

encongarse <g → gu> [eŋkoŋˈgarse] V. v. refl. Méx. (encolerizarse)

enconcharse [eŋkonˈʧarse] V. v. refl. Col., P. Rico (meterse en su concha)

inencontrable [ineŋkon̩ˈtraβle] ADJ.

adentrarse [aðen̩ˈtrarse] V. v. refl.

1. adentrarse:

hineingehen in +acus.
eindringen in +acus.

2. adentrarse (en un tema):

sich vertiefen in +acus.

encoñarse [eŋkoˈɲarse] V. v. refl. vulg.

encontrado (-a) [eŋkon̩ˈtraðo, -a] ADJ. (opuesto)

semencontra [semeŋˈkon̩tra] SUST. m MED.

autocontrolarse [au̯tokon̩troˈlarse] V. v. refl.

reencuentro [rre(e)ŋˈkwen̩tro] SUST. m

2. reencuentro (choque):

3. reencuentro MILIT.:

Gefecht nt

I . reencarnar [rre(e)ŋkarˈnar] V. intr.

II . reencarnar [rre(e)ŋkarˈnarse] V. v. refl.

reencarnar reencarnarse:

reencauchar [rre(e)ŋkau̯ˈʧar] V. trans. Col., Perú AUTO.

I . reenganchar [rre(e)ŋganˈʧar] V. trans.

II . reenganchar [rre(e)ŋganˈʧar] V. v. refl. reengancharse

1. reenganchar MILIT.:

2. reenganchar fig. (droga):

empiltrarse [empil̩ˈtrarse] V. v. refl. coloq.

encontradizo (-a) [eŋkon̩traˈðiθo, -a] ADJ.

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Consultar "reencontrarse" en otros idiomas


Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina