español » alemán

I . descansar [deskanˈsar] V. intr.

3. descansar t. fig. (apoyar):

ruhen auf +dat.
¡descansen armas! MILIT.

4. descansar (confiar):

sich verlassen auf +acus.

II . descansar [deskanˈsar] V. trans.

1. descansar (apoyar):

stützen auf +acus.

2. descansar (aliviar):

entlasten von +dat.

III . descansar [deskanˈsar] V. v. refl.

descansar descansarse (confiarse):

descansarse en

descariñarse [deskariˈɲarse] V. v. refl.

descansado (-a) [deskanˈsaðo, -a] ADJ.

1. descansado +estar:

descansado (-a)

descansapiés <pl descansapiés> [deskansaˈpjes], descansapié [deskansaˈpje] SUST. m

descriarse <1. pres descrío> [deskriˈarse] V. v. refl.

1. descriarse (desmejorarse):

2. descriarse (estropearse):

descostarse [deskosˈtarse] V. v. refl.

remansarse [rremanˈsarse] V. v. refl.

descanar [deskaˈnar] V. trans. Chile, Guat.

despulsarse [despulˈsarse] V. v. refl.

descarrancarse <c → qu> [deskarraŋˈkarse] V. v. refl.

descompasarse [deskompaˈsarse] V. v. refl.

1. descompasarse (descomedirse):

2. descompasarse (perder el compás):

descalicharse [deskaliˈʧarse] V. v. refl. regio.

deschavetarse [desʧaβeˈtarse] V. v. refl.

descansadero [deskansaˈðero] SUST. m

descojonarse [deskoxoˈnarse] V. v. refl. argot

1. descojonarse (reír):

2. descojonarse (golpearse):

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina