español » alemán

chuflarse [ʧuˈflarse] V. v. refl.

chisparse [ʧisˈparse] V. v. refl. coloq.

chitearse [ʧiteˈarse] V. v. refl. Col.

ahilarse [aiˈlarse] irreg. como airar V. v. refl.

1. ahilarse (plantas y árboles):

2. ahilarse (personas):

I . chiflar [ʧiˈflar] V. intr.

II . chiflar [ʧiˈflar] V. trans.

2. chiflar coloq. (beber):

III . chiflar [ʧiˈflar] V. v. refl. chiflarse

1. chiflar (burlarse):

chiflarse de

2. chiflar coloq. (pirrarse):

chiflarse por
verrückt [o. versessen] sein auf +acus.

3. chiflar coloq. (volverse loco):

chiflarse

achipolarse [aʧipoˈlarse] V. v. refl. Méx.

1. achipolarse (personas):

2. achipolarse (plantas):

II . chiflado (-a) [ʧiˈflaðo, -a] SUST. m (f) coloq.

chiflado (-a)
Verrückte(r) f(m)
chiflado (-a)
Spinner(in) m (f)

chiflato [ʧiˈflato] SUST. m

mirlarse [mirˈlarse] V. v. refl. coloq.

grillarse [griˈʎarse] V. v. refl.

1. grillarse (tubérculo):

2. grillarse coloq. (persona):

guillarse [giˈʎarse] V. v. refl. coloq.

1. guillarse (chiflarse):

2. guillarse (irse):

atiplarse [atiˈplarse] V. v. refl. MÚS.

achicopalarse [aʧikopaˈlarse] V. v. refl. Méx.

hallarse V.

Entrada creada por un usuario

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Proponnos una nueva entrada.

Consultar "chiflarse" en otros idiomas


Página en Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina