alemán » neerlandés

ˈkrän·ken [ˈkrɛŋkn̩] V. trans.

kränken
kränken
kränken
jdn an [o. in ] seiner Ehre kränken
jdn an [o. in ] seiner Ehre kränken

ˈkran·ken [ˈkraŋkn̩] V. intr. pey.

Ejemplos de uso para kränken

es darauf anlegen, jdn zu kränken
es liegt mir fern, dich zu kränken
jdn an [o. in ] seiner Ehre kränken

Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)

alemán
In einem langen Gespräch wird deutlich, wie tief er sich durch den Nebenbuhler gekränkt fühlt und von Eifersucht zerfressen ist.
de.wikipedia.org
Durch diese Zurückweisung gekränkt, beschließt er, seinen Verweis aus der Schule zu provozieren.
de.wikipedia.org
Dieser ist aber immer noch tief gekränkt und erklärt ihr, dass er ihr nicht mehr vertrauen könne.
de.wikipedia.org
Einst kränkte der Stamm der fliegenden Affen eine Fee.
de.wikipedia.org
Plötzlich erscheint der wütende Epaphus und weist seine Mutter darauf hin, dass die Geschenke aus der Hand desjenigen stammen, der ihn gekränkt habe.
de.wikipedia.org
Manche professionellen Therapeuten kränkte seine (durch viele Studien belegte) Aussage, dass Laien ebenso therapeutisch wirken können wie akademisch ausgebildete Psychotherapeuten.
de.wikipedia.org
Dieser fühlt sich nun in seiner Ehre gekränkt und lässt ihr Debüt in einem Fiasko enden.
de.wikipedia.org
Diese fühlten sich zurückgeschoben und seien daher gekränkt, aber nicht oppositionell gegen den heutigen Staat.
de.wikipedia.org
Nach eigenen Angaben hat ihn diese schroffe Ablehnung sehr gekränkt.
de.wikipedia.org
Archilochos war so gekränkt und von Hass erfüllt, dass er Hassverse zu dichten begann.
de.wikipedia.org

"kränken" en los diccionarios monolingües alemán


Página en Deutsch | English | Español | Italiano | Polski