¿Cómo quieres hacer uso de PONS.com?

¿Ya estás suscrito a PONS Pur o a PONS Translate Pro?

PONS con publicidad

Visita PONS.com como acostumbras, con seguimiento de anuncios y publicidad

Encontrarás más detalles sobre el seguimiento en Protección de datos y en Configuración de privacidad.

PONS Pur

Sin publicidad de terceros

Sin seguimiento de anuncios

Suscríbete aquí

Si ya disfrutas de una cuenta de usuario gratuita en PONS.com, suscríbete a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

allgegenwärtiges
Firmado
inglés
inglés
español
español
I. sign [ingl. am. saɪn, ingl. brit. sʌɪn] SUST.
1.1. sign C or U (indication):
sign
señal f
sign
indicio m
signs of improvement
señales or indicios de mejoría
I'm hungry — that's a good sign!
tengo hambre — es (una) buena señal
all the signs are that …
todo parece indicar que …
it was a sure sign of trouble ahead
era una señal inequívoca de que se avecinaban problemas
that's a sure sign of rain
eso significa que sin duda va a llover
he showed signs of wanting to leave
dio muestras de querer irse
he showed little sign of enthusiasm at the news
demostró muy poco entusiasmo por la noticia
there's no sign of life upstairs yet hum.
arriba nadie ha dado señales de vida todavía hum.
there's no sign of them yet
todavía no han llegado
there was no sign of him anywhere
no estaba por ninguna parte
there was no sign of him anywhere
no había ni rastro de él
it's a sign of the times
es un indicio de los tiempos que corren
1.2. sign C (omen):
sign
presagio m
2. sign C (gesture):
sign
seña f
sign
señal f
to make a sign to sb
hacerle una seña or una señal a alguien
he made signs to us to shut up
nos hizo señas para que nos calláramos
to make the sign of the cross
hacerse la señal de la cruz
to make the sign of the cross
santiguarse
3.1. sign C:
sign (notice, board)
letrero m
sign (notice, board)
cartel m
sign (in demonstration)
pancarta f
3.2. sign C:
road sign
señal f (vial)
4.1. sign C (symbol):
sign
símbolo m
sign MAT.
signo m
plus/minus sign
signo (de) más/menos
4.2. sign C astrol:
sign
signo m
the signs of the zodiac
los signos del zodíaco
what sign are you?
¿de qué signo eres?
II. sign [ingl. am. saɪn, ingl. brit. sʌɪn] V. trans.
1. sign (write signature on):
sign check/contract/petition
firmar
sign autograph
firmar
the nations who signed the treaty
los países que firmaron or form. suscribieron or rubricaron el tratado
the nations who signed the treaty
los países signatarios del tratado form.
to sign one's name
firmar
a signed copy
un ejemplar firmado por el autor
a signed confession
una confesión por escrito
the merger is now effectively signed and sealed
la fusión ya se ha formalizado
I want a proper contract, signed, sealed and delivered
quiero un contrato con todas las de la ley
2. sign (hire):
sign actor
contratar
sign player
fichar
sign player
contratar
III. sign [ingl. am. saɪn, ingl. brit. sʌɪn] V. intr.
1.1. sign (write name):
sign
firmar
sign here, please
firme aquí, por favor
I'll sign for the delivery
yo le firmo el recibo
1.2. sign COM.:
sign
firmar un contrato
to sign with sb
firmar un contrato con alguien
to sign with a club DEP.
firmar un contrato con un club
to sign with a club DEP.
fichar por un club Esp.
2.1. sign (gesture):
to sign to sb to + infin she signed to me to start/sit down
me hizo una seña or una señal para que empezara/me sentara
2.2. sign (use sign language):
sign
comunicarse por señas
IV. sign [ingl. am. saɪn, ingl. brit. sʌɪn] V. v. refl.
to sign oneself
firmarse
she signed herself (as) M. Bell
se firmaba M. Bell
she signed herself (as) M. Bell
firmaba con el nombre de M. Bell
sign over V. [ingl. am. saɪn -, ingl. brit. sʌɪn -] (v + o + adv, v + adv + o)
sign over rights:
sign over
firmar cediendo
he signed everything over to her
lo puso todo a nombre de ella
equals sign, equal sign SUST.
equals sign
igual m
equals sign
signo m de igual
sign-off [ˈsaɪnˌɔf] SUST. ingl. am.
1. sign-off (end of day's broadcasting):
sign-off
cierre m de emisión
2. sign-off (speech, music):
sign-off
pieza musical o palabras de despedida
sign-painter [ˈsʌɪnˌpeɪntə] SUST.
sign-painter
rotulista mf
sign language SUST. U or C
sign language
lenguaje m gestual
sign language
lenguaje m mímico
sign language
lenguaje m de gestos
to talk in sign language
hablar por señas
I. sign in V. [ingl. am. saɪn -, ingl. brit. sʌɪn -] (v + adv)
sign in resident/visitor:
sign in
firmar el registro (al llegar)
II. sign in V. [ingl. am. saɪn -, ingl. brit. sʌɪn -] (v + o + adv, v + adv + o)
sign in guest:
sign in
firmar por
sign the book in
firme el registro al devolver el libro
sign away V. [ingl. am. saɪn -, ingl. brit. sʌɪn -] (v + o + adv, v + adv + o)
sign away rights/property:
sign away
ceder
sign away
firmar la renuncia a
he was signing his future away
estaba renunciando a su futuro
sign off V. [ingl. am. saɪn -, ingl. brit. sʌɪn -] (v + adv)
1. sign off:
sign off RADIO, TV
despedirse
sign off RADIO, TV
cerrar la transmisión
2. sign off (in letter):
sign off
despedirse
3. sign off ingl. brit. (stop receiving benefits):
sign off
darse de baja
español
español
inglés
inglés
Fdo
signed
I. sign [saɪn] SUST.
1. sign (gesture):
sign
señal f
to make a sign (to sb)
hacer un gesto (a alguien)
to make the sign of the cross
hacer la señal de la cruz
as a sign that ...
como señal de que...
2. sign:
sign (signpost)
indicador m
sign (signboard)
letrero m
3. sign (symbol):
sign
símbolo m
4. sign a. MAT., ASTR., MÚS.:
sign
signo m
a sign that ...
un signo de que...
5. sign (trace):
sign
rastro m
they could not find any sign of them
no pudieron encontrar ningún rastro de ellos
it's a sign of the times
así son los tiempos actuales
6. sign LING.:
sign
signo m Esp.
sign
seña f amer.
sign language
lengua de signos Esp. [o de señas amer.]
II. sign [saɪn] V. trans.
1. sign (write signature on):
sign
firmar
he signed himself ‘Mark Taylor’
firmó con el nombre de ‘Mark Taylor’
2. sign (employ under contract):
sign
contratar
sign DEP.
fichar
3. sign (gesticulate):
sign
indicar
to sign sb to do sth
indicar a alguien que haga algo
4. sign (say in sign language):
sign
signar
sign
decir por señas
III. sign [saɪn] V. intr.
1. sign (write signature):
sign
firmar
sign here, please
firme aquí, por favor
to sign for sth
firmar el recibo de algo
to sign for a team
fichar por un equipo
2. sign (use sign language):
sign
signar
sign
comunicarse por señas
3. sign (gesticulate):
sign
gesticular
to sign to sb to do sth
hacer señas a alguien para que haga algo
to sign to sb that ...
indicar con señas a alguien que... +subj
I. sign out V. intr.
sign out
firmar en el registro de salida
II. sign out V. trans.
to sign out sth
firmar para retirar algo
you must sign all books out
tienes que firmar para sacar libros prestados
she signed out a company car
firmó para tomar prestado un coche de la empresa
I. sign on V. intr.
1. sign on (agree to take work):
sign on
firmar un contrato
to sign on as a soldier
enrolarse como soldado
to sign on for sth
inscribirse en algo
he has signed on for courses in English
se ha apuntado a clases de inglés
2. sign on ingl. brit. coloq. (confirm unemployed status):
sign on
sellar (en el paro)
II. sign on V. trans.
sign on
contratar
equal(s) sign SUST. MAT.
equal(s) sign
signo m de igual
call-sign [ˈkɔ:lsaɪn] SUST.
call-sign
distintivo m de llamada
sign away V. trans.
sign away
firmar la cesión de
sign away land
abandonar
sign away rights
ceder
I. sign up V. intr.
sign up
apuntarse
II. sign up V. trans.
sign up
contratar
star sign SUST.
star sign
signo m del zodiaco
stop sign SUST. AUTO., DER.
stop sign
stop m
sign over V. trans.
sign over
firmar un traspaso
to sign property over to sb
poner algo a nombre de alguien
I. sign [saɪn] SUST.
1. sign (gesture):
sign
señal f
to make a sign (to sb)
hacer un gesto (a alguien)
to make the sign of the cross
hacer la señal de la cruz
as a sign that...
como señal de que...
2. sign:
sign (signpost)
indicador m
sign (signboard)
letrero m
3. sign (symbol):
sign
símbolo m
4. sign a. math, ASTR., MÚS.:
sign
signo m
a sign that...
un signo de que...
5. sign (trace):
sign
rastro m
they could not find any sign of them
no pudieron encontrar ni rastro de ellos
it's a sign of the times
así son los tiempos actuales
II. sign [saɪn] V. trans.
1. sign (write signature on):
sign
firmar
he signed himself ‘Mark Taylorʼ
firmó con el nombre de ‘Mark Taylorʼ
2. sign (employ under contract):
sign
contratar
sign DEP.
fichar
3. sign (gesticulate):
sign
indicar
to sign sb to do sth
indicar a alguien que haga algo
4. sign (say in sign language):
sign
decir por señas
III. sign [saɪn] V. intr.
1. sign (write signature):
sign
firmar
sign here, please
firme aquí, por favor
to sign for sth
firmar el recibo de algo
to sign with a team
fichar por un equipo
2. sign (use sign language):
sign
comunicarse por señas
3. sign (gesticulate):
sign
gesticular
to sign to sb to do sth
hacer señas a alguien para que haga algo
to sign to sb that...
indicar con señas a alguien que...
I. sign out V. intr.
sign out
firmar en el registro de salida
II. sign out V. trans.
to sign out sth
firmar para retirar algo
you must sign all books out
tienes que firmar para sacar libros prestados
she signed out a company car
firmó para tomar prestado un coche de la empresa
I. sign on V. intr.
sign on
firmar un contrato
to sign on as a soldier
enrolarse como soldado
to sign on for sth
inscribirse en algo
he has signed on for courses in Japanese
se ha apuntado a clases de japonés
II. sign on V. trans.
sign on
contratar
equal(s) sign SUST. math
equal(s) sign
signo m de igual
root sign SUST. math
root sign
raíz f
road sign SUST.
road sign
señal f de tráfico
sign language [ˈsaɪn·ˌlæŋ·gwɪdʒ] SUST.
sign language (for the deaf)
lenguaje m de signos
sign language (between different languages)
lenguaje m por señas
at sign SUST. comput
at sign
arroba f
traffic sign SUST.
traffic sign
señal f de tráfico
I. sign in V. intr.
sign in
firmar en el registro de entrada
II. sign in V. trans.
to sign sb in
firmar por alguien
Present
Isign
yousign
he/she/itsigns
wesign
yousign
theysign
Past
Isigned
yousigned
he/she/itsigned
wesigned
yousigned
theysigned
Present Perfect
Ihavesigned
youhavesigned
he/she/ithassigned
wehavesigned
youhavesigned
theyhavesigned
Past Perfect
Ihadsigned
youhadsigned
he/she/ithadsigned
wehadsigned
youhadsigned
theyhadsigned
PONS OpenDict

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Envíanos una nueva entrada para el PONS OpenDict. La redacción de PONS revisará vuestras sugerencias e incluirá los resultados en el diccionario abierto.

Agregar una entrada
Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)
The first sign of trouble is caused by a flashing neon sign outside his uncovered window.
en.wikipedia.org
Emergency responders are instructed to recognize it as a sign that CPR should not be attempted.
en.wikipedia.org
But none of 116 people who had died of Creutzfeldt-Jakob disease who had not received contaminated growth hormone showed any sign of amyloid protein deposits.
montrealgazette.com
One must carefully consider semiotics and the evaluation of sign systems to compare cross-cultural norms of communication.
en.wikipedia.org
Under other definitions, growth less than 2-3% per year is a sign of stagnation.
en.wikipedia.org

Consultar "signed" en otros idiomas