¿Cómo quieres hacer uso de PONS.com?

¿Ya estás suscrito a PONS Pur o a PONS Translate Pro?

PONS con publicidad

Visita PONS.com como acostumbras, con seguimiento de anuncios y publicidad

Encontrarás más detalles sobre el seguimiento en Protección de datos y en Configuración de privacidad.

PONS Pur

Sin publicidad de terceros

Sin seguimiento de anuncios

Suscríbete aquí

Si ya disfrutas de una cuenta de usuario gratuita en PONS.com, suscríbete a PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

abgewägt
hitting him
español
español
inglés
inglés
I. pegar V. trans.
1.1. pegar (propinar):
pegar bofetada/paliza/patada
to give
le pegó una paliza terrible
he gave him a terrible beating
le pegué una patada en la rodilla
I gave him a kick on the knee
le pegué una patada en la rodilla
I kicked him on the knee
te voy a pegar un coscorrón
I'm going to clout you o give you such a clout! coloq.
le pegaron un tiro
they shot her
1.2. pegar grito/salto:
pegó un chillido
she let out a scream
pegó un chillido
she screamed
les pegó cuatro gritos y se callaron
she shouted at them and they shut up
pegó un salto de alegría
he jumped for joy
pegó media vuelta y se fue
he turned around and walked away
1.3. pegar susto:
pegar
to give
¡qué susto me pegaste!
you gave me a terrible fright!
1.4. pegar coloq. repaso:
pégale un repaso a este capítulo
look over this chapter again
le pegué una miradita
I had a quick look at it
2.1. pegar:
pegar (adherir)
to stick
pegar (con cola)
to glue
pegar (con cola)
to stick
pegar (con engrudo)
to paste
pegar (con engrudo)
to stick
pegué los sellos en el sobre
I stuck the stamps on the envelope
¿cómo pego la suela?
how can I stick the sole?
vamos a pegar todos los pedazos
we're going to glue o stick all the pieces back together
pegó un póster en la pared
she stuck (o pinned etc.) a poster up on the wall
2.2. pegar (coser):
pegar mangas/botones
to sew … on
ni siquiera sabe pegar un botón
he can't even sew a button on
2.3. pegar (arrimar, acercar):
pegar
to move … closer
pega el coche un poco más a la raya
move the car a little closer to the line
pegó el oído a la pared
he put his ear to the wall
2.4. pegar INFORM.:
pegar
to paste
3. pegar coloq. (contagiar):
pegar enfermedad
to give
no te acerques, que te pego la gripe
don't come near me, I'll give you my flu o you'll get my flu
pegarla Río Pl. coloq.
to be dead on ingl. am. coloq.
pegarla Río Pl. coloq.
to be spot on ingl. brit. coloq.
la verdad es que la pegamos con su regalo
we really were dead on o spot on with her gift
con este espectáculo sí la vamos a pegar
we're going to have a big hit with this show coloq.
pegar su chicle con alg. Méx. argot
to score with sb argot
II. pegar V. intr.
1.1. pegar (golpear):
pegarle a alg.
to hit sb
pegarle a alg. (a un niño, como castigo)
to smack sb
dicen que le pega a su mujer
they say he beats his wife
si vuelves a hacer eso, te pego
if you do that again, I'll smack you
¡a mí no me vas a pegar!
don't you dare hit me!
la pelota pegó en el poste
the ball hit the goalpost
pegarle a algo coloq. ¡cómo le pegan al vino!
they sure like their wine coloq.
pegarle a algo coloq. ¡cómo le pegan al vino!
they certainly knock back the wine coloq.
ahora le pega al canto Chile
she's into singing at the moment coloq.
1.2. pegar coloq. (hacerse popular):
pegar
to take off
si el producto no pega, quebramos
if the product doesn't take off o catch on, we'll go under
una artista que pega en el extranjero
an artist who's very popular abroad
su último disco está pegando fuerte
her latest record is a big hit coloq.
1.3. pegar coloq. (ser fuerte):
pegar viento:
to be strong
¡cómo pegaba el sol!
the sun was really beating down!
¡cómo pegaba el sol!
the sun was really hot!
este vino pega muchísimo
this wine's really strong
este vino pega muchísimo
this wine goes to your head
2.1. pegar (adherir):
pegar
to stick
2.2. pegar (armonizar):
pegar
to go together
estos colores no pegan
these colors don't go together
pegar con algo
to go with sth
esos zapatos no pegan con el vestido
those shoes don't go (well) with the dress
esa mesa no pega con los demás muebles
that table doesn't fit in with o go with the rest of the furniture
el vino blanco no pega con la carne
white wine doesn't go with meat
no pegar ni con cola o no pegar ni juntar coloq. esos colores no pegan ni con cola
those colors don't go together at all
este cuadro aquí no pega ni con cola
this picture looks really out of place here
no pegamos ni juntamos en este ambiente
we stick out like a sore thumb in a place like this
3. pegar Chile coloq. (dirigirse):
pegar para algo
to head o make for sth
pegó para su casa
she made o headed for home
III. pegarse V. vpr
1.1. pegarse (golpearse):
me pegué con la mesa
I bumped into the table
me pegué con la mesa
I knocked myself on the table
me pegué en la cabeza
I banged o knocked my head
me pegué un golpe muy fuerte en la pierna
I hit my leg really hard
se cayó de la bicicleta y se pegó un porrazo coloq.
she fell off her bike and gave herself a nasty knock
pegársela Esp. coloq.
to have a crash
pegársela a alg. Esp. coloq. (ser infiel)
to be unfaithful to sb
pegársela a alg. Esp. coloq. (ser infiel)
to cheat on sb ingl. am. coloq.
pegársela a alg. (traicionar)
to double-cross sb
pegársela a alg. (traicionar)
to do the dirty on sb coloq.
1.2. pegarse (recíproco):
pegarse (darse golpes)
to hit each other
estos niños siempre se están pegando
these kids are always hitting each other o fighting
2.1. pegarse susto:
¡qué susto me pegué cuando la vi!
I got such a fright when I saw her
2.2. pegarse tiro:
se pegó un tiro en la sien
he shot himself in the head
¡es para pegarse un tiro!
it's enough to drive you crazy o mad!
2.3. pegarse coloq. (tomarse, darse):
me voy a pegar una ducha
I'm going to take o have a shower
tuvimos que pegarnos una corrida para no perder el tren
we had to run to catch the train
anoche nos pegamos una comilona tremenda
we had an amazing meal last night coloq.
¡me voy a pegar unas vacaciones …!
I'm going to give myself o have myself a good vacation
2.4. pegarse Esp. coloq. (pasar):
pegarse
to spend
me pegué el día entero estudiando
I spent the whole day studying
me pegué cuatro días sin salir de casa
I didn't leave the house for four days
me pegué cuatro días sin salir de casa
I went (for) four days without leaving the house coloq.
3.1. pegarse (adherirse):
pegarse
to stick
no consigo que este sobre se pegue
I can't get this envelope to stick
se me ha pegado el arroz
the rice has stuck
mi madre se pega al o del teléfono y no para de hablar
once my mother gets yakking on the phone there's no stopping her coloq.
se pegó al o del timbre
she kept her finger on o she leaned on the doorbell
se me pega y después no se qué hacer para deshacerme de él
he latches on to me and then I can't get rid of him
3.2. pegarse costumbre/enfermedad (contagiarse) (+ me/te/le etc):
en Inglaterra se le pegó la costumbre de tomar té
in England she got into the habit of drinking tea
se le ha pegado el acento mexicano
he's picked up a Mexican accent
no te acerques, que se te va a pegar el catarro
don't come too close or you'll catch my cold
pegar(se) una espantada animal:
to bolt
pegar(se) una espantada persona: coloq.
to make a run for it coloq.
pegar(se) una espantada persona: coloq.
to scarper ingl. brit. coloq.
pegarse un ensarte
to be taken in coloq.
pegarse un ensarte
to be suckered ingl. am. coloq.
pegarse una asoleada
to sunbathe
meterse o pegarse una juagada
to get soaked o drenched to the skin
pegarse una quemada
to get sunburned
darse o pegarse un guarrazo
to have a nasty fall coloq.
dar(se) o pegar(se) un resbalón literal
to slip
dar(se) o pegar(se) un resbalón (meter la pata)
to slip up
dar(se) o pegar(se) un resbalón (meter la pata)
to put one's foot in it coloq.
pegarse una follada
to have a screw vulg. argot
pegarse una follada
to have a shag ingl. brit. vulg. argot
inglés
inglés
español
español
tag on
pegarse coloq.
to tag on to sth
pegarse a algo coloq.
español
español
inglés
inglés
pegarse un trastazo
to come a cropper
pegarse un trastazo contra algo
to bang into sth
pegarse un lingotazo
to take a swig
pegarse una bimba
to get drunk
pegarse como una lapa
to stick like a leech
darse [o pegarse] el lote
to get off with
inglés
inglés
español
español
to stick like superglue to sb
pegarse a alguien como una lapa
to stick to sb like a leech
pegarse a alguien como una lapa
to slug it out
pegarse
to flatten oneself against sth
pegarse contra algo
to rub off on sb (affect)
pegarse a alguien
español
español
inglés
inglés
pegarse una bimba
to get drunk
pegarse un lingotazo
to take a swig
pegarse como una lapa coloq. (persona)
to stick like a leech
pegarse a alguien las cobijas
to oversleep
darse [o pegarse] el lote
to get off with
pegarse una rasca
to get plastered
inglés
inglés
español
español
to slug it out
pegarse
to flatten oneself against sth
pegarse contra algo
to rub off on sb (affect)
pegarse a alguien
to fasten on to sb
pegarse a alguien
presente
yopego
pegas
él/ella/ustedpega
nosotros/nosotraspegamos
vosotros/vosotraspegáis
ellos/ellas/ustedespegan
imperfecto
yopegaba
pegabas
él/ella/ustedpegaba
nosotros/nosotraspegábamos
vosotros/vosotraspegabais
ellos/ellas/ustedespegaban
indefinido
yopegué
pegaste
él/ella/ustedpegó
nosotros/nosotraspegamos
vosotros/vosotraspegasteis
ellos/ellas/ustedespegaron
futuro
yopegaré
pegarás
él/ella/ustedpegará
nosotros/nosotraspegaremos
vosotros/vosotraspegaréis
ellos/ellas/ustedespegarán
PONS OpenDict

¿Quieres añadir alguna palabra, frase o traducción?

Envíanos una nueva entrada para el PONS OpenDict. La redacción de PONS revisará vuestras sugerencias e incluirá los resultados en el diccionario abierto.

Agregar una entrada
Ejemplos monolingües (no verificados por la redacción de PONS)
Profe, después del trastazo parece que dejo la actualidad tan compleja y se refugia en el pasado.
estebanmoralesdominguez.blogspot.com
Si no hay un primer proceso de percepción visual consciente, te das el trastazo y llamas a tu seguro, seguro.
abordodelottoneurath.blogspot.com
Me parece que un montón de gente va a tener que aterrizar, antes de que se den el trastazo.
www.chiringadecuba.com
Ella, vestida de odio y naranja, le dio un trastazo tan descomunal que lo hizo caer de bruces con todo y moto.
lasmalasjuntas.com
El protagonista de hoy, que afortunadamente ha sobrevivido al trastazo que se ha dado, ha aprendido una lección.
www.motorpasion.com